Secretaria Permanente de Medio Ambiente y Desarrollo Social | UN | الأمينة الدائمة للبيئة والتنمية الاجتماعية |
:: La Secretaria Permanente de la Oficina del Presidente; | UN | :: الأمينة الدائمة لمكتب رئيس الجمهورية؛ |
:: La Secretaria Permanente de la Oficina del Vicepresidente; | UN | :: الأمينة الدائمة لمكتب نائب رئيس الجمهورية؛ |
Secretaria Permanente del Comité Nacional contra la Trata de Personas. | UN | الأمينة الدائمة للجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Lo inauguró la Sra. Sharon Peters, Secretaria Permanente del Ministerio de Turismo, Aviación Civil, Cultura y Medio Ambiente. | UN | وافتتحتها السيدة شارُن بيترز، الأمينة الدائمة في وزارة السياحة والطيران المدني والثقافة والبيئة. |
La delegación de Zambia estuvo encabezada por la Sra. Gertrude M. K. Imbwae, Secretaria Permanente del Ministerio de Justicia de la República de Zambia. | UN | وقد ترأست وفد زامبيا السيدة جيرترود م. ك. إمبوي، الأمينة الدائمة لوزارة العدل في جمهورية زامبيا. |
Agradeció a la Sra. Sharon Peters, Secretaria Permanente del Ministerio de Agricultura, Tierras, Vivienda y Medio Ambiente de Antigua y Barbuda, que hubiera aceptado hacer una declaración ante la reunión. | UN | وأعرب عن امتنانه للسيدة شارون بيترز، الأمينة الدائمة لوزارة الزراعة والأراضي والسكن والبيئة في أنتيغوا وبربودا، لتكريسها جزء من وقتها لمخاطبة المشاركين في حلقة العمل. |
Secretaria Permanente del Consejo Nacional para la Supervivencia, la Protección y el Desarrollo del Niño | UN | الأمينة الدائمة للمجلس الوطني لبقاء الأطفال وحمايتهم وتنميتهم؛ |
Secretaria Permanente del Comité Nacional para la Lucha contra las Drogas; miembro del grupo de expertos interministerial sobre el tabaco. | UN | الأمينة الدائمة للجنة الوطنية لمكافحة المخدرات، وعضو فريق الخبراء المشترك بين الوزارات المعني بالتدخين. |
La reunión fue presidida conjuntamente por la Sra. Ulitala Hiveluah, Secretaria Permanente del Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar Infantil de Namibia, y el Sr. Didier Ferrand, Embajador del Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. | UN | واشترك في رئاسة الجلسة يوليتالا هايفلوا، الأمينة الدائمة بوزارة شؤون المرأة ورفاه الطفل في ناميبيا وديدييه فيراند، السفير بوزارة الخارجية، فرنسا. |
13. Se confirmó por unanimidad el nombramiento de la Embajadora Esther Tolle, Secretaria Permanente del Ministerio de Relaciones Exteriores de Kenya, como Secretaria General de la Conferencia. | UN | 13- وأكد الاجتماع بالإجماع تعيين السفيرة إستر توللي الأمينة الدائمة لوزارة خارجية كينيا، أمينة عامة للمؤتمر. |
La cuestión de las vacantes de personal del cuadro orgánico aún debe resolverse, ya que la nueva Secretaria Permanente ha prometido adoptar las medidas necesarias a ese respecto. | UN | ولا يزال يتعين إيجاد حل لمسألة شواغر الموظفين الفنيين حيث وعدت الأمينة الدائمة الجديدة باتخاذ الخطوات اللازمة في ذلك الاتجاه. |
En conclusión, la Secretaria Permanente reiteró la voluntad de Zambia de promover y proteger los derechos humanos y de cooperar con los mecanismos del EPU antes y después del examen. | UN | وفي الختام، أكدت الأمينة الدائمة من جديد التزام زامبيا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، كما أكدت التزامها بالتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال عملية الاستعراض وبعدها على حد سواء. |
La Secretaria Permanente añadió que la región de América Latina y el Caribe afrontaba una condición histórica común de represión, que incidía en la forma en que se percibían los derechos humanos. | UN | وأضافت الأمينة الدائمة أن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعاني من حالة القمع التاريخية المعروفة، مما يؤثر على كيفية النظر إلى حقوق الإنسان. |
190. La Secretaria Permanente del Ministerio de la Mujer, la Juventud, la Infancia y la Familia es miembro de las siguientes organizaciones regionales e internacionales: | UN | 190 - وتشارك الأمينة الدائمة لوزارة شؤون المرأة والشباب والطفل والأسرة كعضو في المنظمات الدولية والإقليمية التالية: |
La reunión, presidida por Ulitalia Hiveluah, Secretaria Permanente del Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar Infantil de Namibia, y Didier Ferrand, Embajador de Francia, se celebró en un ambiente constructivo. Tras los discursos de presentación los participantes celebraron debates interesantes y productivos. | UN | واشتركت أوليتاليا هايفلوا، الأمينة الدائمة بوزارة شؤون المرأة ورفاه الطفل في ناميبيا، مع السفير ديدييه فيران من فرنسا، في رئاسة الاجتماع الذي عُقد في ظل مناخ بنَّاء، وشهد مناقشات فيما بين المشاركين كانت لها قيمتها وحظيت بالتقدير وأكملت العروض المقدمة. |
Secretaria Permanente | UN | الأمينة الدائمة |
La nueva Secretaria Permanente asignada a la División de Asuntos de la Mujer y la Infancia del Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y la Infancia ha prometido reunirse con asociados donantes para hacer hincapié en los numerosos problemas con que se enfrenta especialmente la División. | UN | وقد تعهدت الأمينة الدائمة الجديدة المكلفة بالعمل في شعبة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل بوزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل بالاجتماع بالشركاء المانحين لتسليط الضوء على التحديات الكثيرة التي تواجهها الشعبة على وجه الخصوص. |
5. En la novena sesión, el 9 de mayo de 2008, la Sra. Gertrude M. K. Imbwae, Secretaria Permanente del Ministerio de Justicia y Jefa de la Delegación de Zambia, presentó el informe nacional e indicó que lo había preparado el Ministerio de Justicia a petición del Gobierno. | UN | 5- في الجلسة التاسعة المعقودة في 9 أيار/مايو 2008، عرضت السيدة جيرترود م. ك. إمبوي، الأمينة الدائمة لوزارة العدل ورئيسة وفد زامبيا، التقرير الوطني، وأشارت إلى أن الحكومة قد أعدته من خلال وزارة العدل. |
836. La Sra. Gertrude M. K. Imbwae, Secretaria Permanente del Ministerio de Justicia, concluyó diciendo que Zambia agradecía a todos los países que habían contribuido al buen resultado del examen del país, así como las recomendaciones y las declaraciones hechas por otros Estados y organizaciones de la sociedad civil. | UN | ك. إمبوايي، الأمينة الدائمة لدى وزارة العدل، جميع البلدان التي ساهمت خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل في إنجاح الاستعراض المتعلق بزامبيا، وقالت إن زامبيا تعرب عن تقديرها لما قدمته الدول ومنظمات المجتمع المدني من توصيات وأدلت به من بيانات. |