"الأمين التنفيذي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretario Ejecutivo en
        
    • Secretario Ejecutivo a
        
    • Secretario Ejecutivo con
        
    • Secretario Ejecutivo de
        
    • al Secretario Ejecutivo
        
    • la Secretaria Ejecutiva en
        
    • el Secretario Ejecutivo respecto de
        
    • del Secretario Ejecutivo es la
        
    El Director Ejecutivo sufragará los gastos de viajes y demás gastos relacionados con la participación del Secretario Ejecutivo en esas reuniones. UN ويتحمل المدير التنفيذي تكاليف السفر والنفقات الأخرى ذات الصلة بمشاركة الأمين التنفيذي في أي اجتماعات من هذا القبيل.
    Se ha designado un coordinador de capacitación para que preste asistencia al Secretario Ejecutivo en la determinación de las necesidades y las posibilidades de capacitación. UN وتم تعيين منسق للتدريب لمساعدة الأمين التنفيذي في تحديد الاحتياجات والفرص التدريبية.
    Se creó un Comité de la Administración Superior para apoyar al Secretario Ejecutivo en asuntos de recursos humanos y cuestiones generales de administración. UN وأُنشئت لجنة للإدارة العليا لمساعدة الأمين التنفيذي في مسائل الموارد البشرية والإدارة العامة.
    En la medida de lo posible, las credenciales de los representantes y los nombres de los suplentes, asesores y expertos se harán llegar al Secretario Ejecutivo a más tardar 24 horas después de la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين والخبراء إلى الأمين التنفيذي في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر، إن أمكن.
    Asimismo, se espera publicar el puesto de Secretario Ejecutivo en abril de 2013. UN ومن المتوقع أيضاً الإعلان عن وظيفة الأمين التنفيذي في نيسان/أبريل 2013.
    7. Toma nota de las novedades comunicadas por el Secretario Ejecutivo en sus conversaciones con las Naciones Unidas en relación con las disposiciones administrativas de la Convención; UN 7- يحيط علما بالتطورات التي أبلغ عنها الأمين التنفيذي في مناقشاته مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للاتفاقية؛
    45. La recomendación del Secretario Ejecutivo en este momento sería una combinación de las opciones tercera y cuarta. UN 45- يوصي الأمين التنفيذي في هذه الفترة بالذات بالجمع بين الخيارين الثالث والرابع.
    La tarea del comité interino se dio por finalizada con el nombramiento de un Secretario Ejecutivo en febrero de 2003. UN وأنهت هذه اللجنة عملياتها بتعيين الأمين التنفيذي في شباط/فبراير 2003.
    Objetivo del programa. El programa de Servicios administrativos se encarga de prestar asistencia al Secretario Ejecutivo en la planificación, la preparación, la coordinación, el control y la gestión de los recursos de la secretaría, y de proporcionar apoyo adecuado a la labor de la CP y sus órganos subsidiarios. UN هدف البرنامج: تساعد الخدمات الإدارية الأمين التنفيذي في تخطيط موارد الأمانة وتطويرها وتنسيقها ومراقبتها وإدارتها، وفي تقديم دعم مناسب لعمل مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    46. En el dinámico entorno de creciente actividad durante los períodos de reunión y entre ellos, el Secretario Ejecutivo Adjunto prestó asistencia al Secretario Ejecutivo en la gestión y el desarrollo institucional de la secretaría. UN وفي هذه البيئة الدينامية للأنشطة التي لا تفتأ تتوسع خلال الدورات وفيما بينها، ساعد وكيل الأمين التنفيذي الأمين التنفيذي في إدارة الأمانة وتطويرها مؤسسياً.
    :: Coordina todo el personal que realice funciones en las oficinas situadas fuera de Santiago, prestando asistencia al Secretario Ejecutivo en el desempeño de sus funciones mediante la reducción del sistema de rendición de cuentas que depende directamente de él/ella. UN :: التنسيق بين جميع الموظفين الذين يقومون بمهام في المكاتب الموجودة خارج سانتياغو، ومساعدة الأمين التنفيذي في أداء مهامه بالحد من تسلسل المساءلة الإدارية التابع له مباشرة.
    B. Participación del Secretario Ejecutivo en la Reunión Regional Preparatoria para África de la Conferencia Río+20 y el Diálogo Ministerial de Política UN باء- مشاركة الأمين التنفيذي في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر ريو+20 وفي اجتماع الحوار السياسي الوزاري
    74. Este programa está encaminado a ayudar al Secretario Ejecutivo en la planificación, coordinación y gestión de los recursos humanos y financieros con el fin de cumplir el programa de trabajo de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. UN 74- يساعد هذا البرنامج الأمين التنفيذي في تخطيط وتنسيق وإدارة كلتا الموارد البشرية والمالية دعما لبرنامج عمل مؤتمر الأطراف والهيئات التابعة لـه.
    d) Asistir al Secretario Ejecutivo en la gestión y el seguimiento de las actividades operacionales del programa de cooperación técnica de la CESPAO; UN (د) مساعدة الأمين التنفيذي في إدارة ومتابعة الأنشطة التشغيلية لبرنامج الإسكوا في مجال التعاون التقني؛
    Además de los órganos subsidiarios de la Comisión, el Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión se reúne todos los meses para asesorar y ayudar al Secretario Ejecutivo en el ejercicio de sus funciones y hacer de enlace entre la Comisión y la secretaría. UN وبالإضافة إلى الهيئات الفرعية التابعة للجنة، تعقد اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قبل اللجنة، اجتماعا شهريا من أجل تقديم المشورة والمساعدة إلى الأمين التنفيذي في تصريف مهامه، وإقامة الاتصال بين اللجنة والأمانة.
    En la medida de lo posible, las credenciales de los representantes y los nombres de los suplentes, asesores y expertos se harán llegar al Secretario Ejecutivo a más tardar 24 horas después de la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين والخبراء إلى الأمين التنفيذي في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر، إن أمكن.
    El Consejo tomó nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por el Secretario Ejecutivo a este respecto y le alentó a proseguir sus consultas con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para concluir un nuevo memorando de entendimiento. UN وأحاط المجلس علما مع الرضا بالجهود التي بذلها الأمين التنفيذي في هذا الشأن وشجعه على مواصلة مشاوراته مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع مذكرة تفاهم جديدة.
    2. Aprueba la plantilla de personal prevista en el presupuesto por programas, comprendidos el puesto de Secretario Ejecutivo con categoría de Subsecretario General y otros dos puestos de la categoría superior D-2, que figura en el cuadro 2 infra; UN ٢- يوافق على جدول ملاك الموظفين للميزانية البرنامجية، بما في ذلك منصب اﻷمين التنفيذي في مستوى مساعد أمين عام، ومنصبان كبيران آخران في مستوى مد - ٢ على نحو ما هو وارد في الجدول ٢ أدناه؛
    En la medida de lo posible, las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se presentarán al Secretario Ejecutivo de la Conferencia a más tardar 24 horas después de la apertura de ésta. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والخبراء والمستشارين إلى الأمين التنفيذي في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر، إن أمكن.
    Tal vez desee también proporcionar al Secretario Ejecutivo nuevas orientaciones al respecto. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً أن تقدم المزيد من الارشادات إلى الأمين التنفيذي في هذا الشأن.
    Las delegaciones expresaron su apoyo a las prioridades de la Comisión, mencionadas por la Secretaria Ejecutiva en su declaración introductoria. UN ٣ - أعربت الوفود عن تأييدها لأولويات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حسبما أوردها الأمين التنفيذي في بيانه الاستهلالي.
    6. Toma nota de las novedades comunicadas por el Secretario Ejecutivo respecto de sus conversaciones con las Naciones Unidas sobre las disposiciones administrativas para la Convención; UN 6- يحيط علما بالتطورات التي أبلغ عنها الأمين التنفيذي في مناقشاته مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للاتفاقية؛
    Una realización importante de la secretaría de la CESPAO y de la Oficina del Secretario Ejecutivo es la publicación bienal titulada “ESCWA Report”, que ofrece información sobre la Comisión y sus mandatos, pone de relieve sus actividades y proyectos principales durante cada bienio y describe sus aspiraciones. UN ٠٢-٢١ ويتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية ﻷمانة اللجنة ومكتب اﻷمين التنفيذي في المنشور الذي يصدر كل سنتين والمعنون " تقرير اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا " ، الذي يقدم معلومات عن اللجنة وولاياتها، ويبرز أهم أنشطتها خلال كل فترة من فترات السنتين ويوجز ما تصبو إلى تحقيقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus