"الأمين العام أن يتخذ التدابير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretario General que adopte las medidas
        
    • Secretario General que tome las medidas
        
    • Secretario General que tome medidas
        
    • Secretario General que adopte medidas
        
    • Secretario General que adoptara las medidas
        
    • Secretario General que tomara las medidas
        
    • Secretario General que adoptase las medidas
        
    • Secretario General que adoptara medidas
        
    • Secretario General que tome las providencias
        
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية لتطبيق هذا القرار.
    La Asamblea habitualmente pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para dar aplicación a esas resoluciones. UN وتطلب الجمعية العامة عادة إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ القرارات.
    4. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    5. Solicita al Secretario General que tome medidas adecuadas para asegurar la eficacia, eficiencia y transparencia en lo relativo al uso de los recursos de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la índole específica del conjunto de medidas de apoyo; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع مراعاة الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم؛
    Además, en el proyecto de resolución se pide al Secretario General que adopte medidas en varias esferas para mejorar la seguridad y la protección del personal de las Naciones Unidas. UN ويطلب مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية في المجالات المختلفة لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    El Consejo también pidió al Secretario General que adoptara las medidas necesarias para ayudar al Gobierno a preparar un programa de reconstrucción y recuperación de las regiones y los sectores afectados. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لمساعدة الحكومة على إعداد برنامج للتعمير واﻹصلاح في المناطق والقطاعات المتضررة.
    4. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para la celebración de ese Día por las Naciones Unidas. " UN " 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية للاحتفال بذلك اليوم في الأمم المتحدة. "
    Con ese fin, se solicita al Secretario General que adopte las medidas apropiadas a este respecto y que presente propuestas a las comisiones pertinentes para su examen durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. UN ولهذه الغاية، يُطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة في هذا الخصوص وأن يتقدّم بمقترحات إلى اللجان ذات الصلة لكي تنظر فيها أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    En el proyecto de resolución se insiste en la participación de los países menos adelantados en las reuniones internacionales, en particular en las del Consejo Económico y Social, y se pide al Secretario General que adopte las medidas adecuadas al respecto. UN ومشروع القرار يصمم على مشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الدولية، وخاصة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة في هذا الصدد.
    21. Pide al Secretario General que adopte las medidas adecuadas para aplicar la estrategia de promoción; UN " 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة؛
    2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية الكفيلة بتطبيق هذا القرار.
    Con ese fin, se solicita al Secretario General que adopte las medidas apropiadas a este respecto y que presente propuestas a las comisiones pertinentes para su examen durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. UN ولهذه الغاية، يُطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة في هذا الخصوص وأن يتقدّم بمقترحات إلى اللجان ذات الصلة لكي تنظر فيها أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Con ese fin, se solicita al Secretario General que adopte las medidas apropiadas a este respecto y que presente propuestas a las comisiones pertinentes para su examen durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea. UN ولهذه الغاية، يُطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الملائمة في هذا الخصوص وأن يتقدّم بمقترحات إلى اللجان ذات الصلة لكي تنظر فيها أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    3. Pide también al Secretario General que tome las medidas adecuadas para distribuir a todos los gobiernos el texto de la presente resolución, junto con su anexo. UN " ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتعميم نص هذا القرار على جميع الحكومات مقترنا بمرفقه.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que tome medidas adecuadas para asegurar la eficacia, eficiencia y transparencia en lo relativo al uso de los recursos de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la índole específica del conjunto de medidas de apoyo; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة الفعالية والكفاءة والشفافية في استخدام موارد الأمم المتحدة، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار؛
    4. Solicita al Secretario General que tome medidas adecuadas para asegurar la eficacia, eficiencia y transparencia en lo relativo al uso de los recursos de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la índole específica del conjunto de medidas de apoyo; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع الأخذ في الاعتبار الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم؛
    23. Pide al Secretario General que adopte medidas adecuadas para aplicar la estrategia de promoción8, en coordinación con todos los interesados pertinentes; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة(8) بالتنسيق مع جميع أصحاب الشأن المعنيين؛
    108. Recuerda el párrafo 123 de su resolución 54/249, en el que pedía al Secretario General que adoptara las medidas necesarias con carácter prioritario para lograr una tasa de vacantes no superior al 5%; UN 108 - تشير إلى الفقرة 123 من قرارها 54/249 التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة، على سبيل الأولوية، لجعل معدل الشغور في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا يتجاوز 5 في المائة؛
    Además, lamentó las dificultades, en particular las demoras registradas, para llenar todos los puestos vacantes en la dependencia de árabe del Servicio de Interpretación de la ONUN y pidió al Secretario General que tomara las medidas correspondientes para que esos puestos vacantes se llenaran sin más dilación, y que le informara al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones por conducto del Comité de Conferencias. UN وأعربت عن أسفها للصعوبات، بما فيها التأخيرات، التي تواجه شغل جميع الوظائف الشاغرة في الوحدة العربية بقسم الترجمة الشفوية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وطلبت إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لضمان شغل تلك الوظائف دون مزيد من التأخير، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن، عن طريق لجنة المؤتمرات، إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين.
    62. En su resolución 1995/61, la Comisión pidió al Secretario General que adoptase las medidas necesarias para prestar especial atención a la contratación para el Centro de Derechos Humanos de personal procedente de los países en desarrollo con miras a que asigne especial prioridad, entre otras cosas, a la contratación de mujeres. UN ٢٦- طلبت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/١٦ الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية ﻹيلاء اهتمام خاص باحتياجات مركز حقوق اﻹنسان من الموظفين من البلدان النامية، مع ايلاء اﻷولوية ، في جملة أمور، لتعيين النساء.
    La Asamblea solicitó reiteradamente al Secretario General que adoptara medidas para mejorar esta situación insatisfactoria. UN وطلبت الجمعية العامة مرارا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتحسين هذا الوضع غير المُرضي.
    7. Pide al Secretario General que tome las providencias necesarias para incluir en el calendario de conferencias y reuniones del bienio 2002 - 2003 los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios que la Conferencia de las Partes considere necesario convocar durante ese período; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكي يدرج في جدول مؤتمرات واجتماعات فترة السنتين 2002-2003 ما قد يحتاج مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية إلى عقده في دورات خلال تلك الفترة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus