"الأمين العام أن يقدم إليه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretario General que le presentara
        
    • Secretario General que le presente
        
    • Secretario General que presente
        
    • Secretario General que le informara
        
    • Secretario General que presentase al Consejo
        
    • Secretario General que le informe
        
    • Secretario General que presentara al
        
    • Secretario General que lo
        
    El Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la evolución de la situación. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تطور الحالة.
    El Consejo de Seguridad también pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de la resolución, en particular sobre las consultas y negociaciones que hubiera celebrado con el Gobierno de Sierra Leona. UN كما طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، ولا سيما عن المشاورات والمفاوضات التي يجريها مع حكومة سيراليون.
    En la misma resolución, el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que le presentara lo antes posible después de la conclusión del proceso electoral de Haití y consultando según procediera con el Gobierno electo de Haití, un informe sobre la conveniencia de reestructurar el mandato de la MINUSTAH. UN وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء العملية الانتخابية في هايتي، معتمدا، إذا اقتضى الأمر، على مشاوراته مع حكومة هايتي المنتخبة، بشأن إعادة هيكلة ولاية البعثة.
    3. Pide al Secretario General que le presente en 2005 un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 3- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه في عام 2005 تقريراً عن تنفيذ هذا القرار.
    3. Pide al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión en su período de sesiones sustantivo de 2004. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً عن هذا الموضوع في دورته الموضوعية لعام 2004.
    En su período de sesiones sustantivo de 2005, el Consejo, en su decisión 2005/305, pidió al Secretario General que le presentara un informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas en 2006. UN طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005، في مقرره 2005/305، إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا موحدا عن أعمال لجان المجلس الفنية في عام 2006.
    En su decisión 2005/305, adoptada en su período de sesiones sustantivo de 2005, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara un informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas en 2006. UN طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 ، في مقرره 2005/305، إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا موحدا عن أعمال لجان المجلس الفنية في عام 2006.
    El presente informe responde a la resolución 2004/62 del Consejo, en la que se pedía al Secretario General que le presentara un nuevo informe sobre la labor del Grupo de Trabajo en el período de sesiones sustantivo de 2006. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس 2004/62 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن عمل فرقة العمل في دورته الموضوعية لعام 2006.
    87. En la misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara en su décimo período de sesiones un informe sobre los derechos del niño, con información sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 87- وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريراً عن حقوق الطفل، مشفوعاً بمعلومات عن حالة اتفاقية حقوق الطفل.
    El presente informe responde a la decisión 2006/248 del Consejo, en la que el Consejo pedía al Secretario General que le presentara un informe sobre la labor del Grupo de Trabajo en su período de sesiones sustantivo de julio de 2008. UN ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار المجلس 2006/248 الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن عمل فرقة العمل في دورته الموضوعية التي ستعقد في تموز/يوليه لعام 2008.
    También recordó que revisaría el mandato y el número de efectivos de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire a más tardar el 31 de enero de 2010 y solicitó al Secretario General que le presentara un informe al respecto. UN وأشار أيضا إلى أنه سيستعرض ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوام قواتها بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2010، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في هذا الشأن.
    Asimismo, el Consejo afirmó que aguardaba con interés el próximo examen interinstitucional de la presencia de las Naciones Unidas en Somalia y solicitó al Secretario General que le presentara recomendaciones antes del 31 de diciembre de 2012. UN وأعرب المجلس أيضاً في هذا القرار عن تطلعه إلى الاستعراض المقبل المشترك بين الوكالات لوجود الأمم المتحدة في الصومال، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه خيارات وتوصيات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En su 63° período de sesiones, celebrado en 1977, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara informes anuales sobre la cuestión de la asistencia al pueblo palestino (resolución 2100 (LXIII)). UN طلب المجلس في دورته الثالثة والستين المعقودة في عام1977 إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقارير سنوية عن مسألة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني (قرار المجلس 2100 (د-63)).
    En su 63° período de sesiones, celebrado en 1977, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara informes anuales sobre la cuestión de la asistencia al pueblo palestino (resolución 2100 (LXIII) del Consejo). UN طلب المجلس في دورته الثالثة والستين المعقودة في عام 1977 إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقارير سنوية عن مسألة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني (قرار المجلس 2100 (د - 63)).
    En su período de sesiones sustantivo de 2002, el Consejo pidió al Secretario General que le presentara en su período de sesiones sustantivo de 2003 un informe sobre la aplicación coordinada del Programa Hábitat (resolución 2002/38 del Consejo). UN طلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 من الأمين العام أن يقدم إليه في دورته الموضوعية لعام 2003 تقريرا عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (قرار المجلس 2002/38).
    Solicita al respecto al Secretario General que le presente, antes de la reunión que se celebrará en septiembre, un informe sobre los obstáculos que dificulten la aplicación de la hoja de ruta, en que se especifiquen los responsables de ello. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا، قبل الاجتماع المقرر عقده في أيلول/سبتمبر، عن العراقيل التي لا تزال تعترض تنفيذ خريطة الطريق والمسؤولين عن تلك العراقيل.
    El Consejo solicita al Secretario General que le presente un informe para fines de febrero de 2011 sobre cuestiones relacionadas con el proceso político basado en Darfur, incluida una evaluación del entorno propicio. UN " ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه بحلول نهاية شباط/فبراير 2011 تقريرا عن المسائل ذات الصلة بالعملية السياسية في دارفور، بما في ذلك تقييم للبيئة المؤاتية لذلك.
    El Consejo de Seguridad solicita al Secretario General que le presente un informe anual sobre formas de reforzar la asociación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en cuestiones de paz y seguridad en África, incluida la labor de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana (UNOAU). " UN ' ' ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا سنويا يتناول سبل تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بقضايا السلام والأمن في أفريقيا، بما في ذلك عمل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que presente un informe a más tardar el 8 de febrero de 2008 sobre los progresos alcanzados al respecto. " UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد بحلول 8 شباط/فبراير 2008 " .
    El Consejo pidió al Secretario General que le informara sobre la aplicación de la resolución 2000/27 en su período de sesiones sustantivo de 2002. UN وقد طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن تنفيذ القرار 2000/27 في دورته الموضوعية لعام 2002.
    En esa misma resolución, el Consejo pidió al Secretario General que presentase al Consejo un informe anual sobre su aplicación y decidió seguir ocupándose de esta cuestión y estudiar la posibilidad de tomar nuevas medidas para aplicarla. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ القرار، وقرر أن يُبقي هذه المسألة قيد نظره، وأن ينظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات من أجل تنفيذ القرار.
    El Consejo pide al Secretario General que le informe periódicamente de las operaciones llevadas a cabo por el ACNUR. UN ويطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقدم إليه تقارير بانتظام عن تنفيذ العمليات التي تضطلع بها المفوضية.
    En el párrafo 6 de la resolución 1936 (2010), el Consejo de Seguridad solicitó al Secretario General que lo informara cada cuatro meses sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI). UN 1 - في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1936 (2010)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالمسؤوليات الموكلة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus