"الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Secretario General de la Conferencia de Desarme
        
    • SECRETARIO GENERAL ADJUNTO
        
    • ADJUNTO DE LA CONFERENCIA DE DESARME
        
    • el Secretario General de
        
    • nuestro Secretario General
        
    • de la Conferencia de Desarme por el
        
    • Secretario de la Conferencia de Desarme
        
    • del Secretario General de la Conferencia
        
    Tengo el honor de conceder la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme, el Sr. Vladimir Petrovsky. UN ويسرني أن أُعطي الكلمة للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme, y a los miembros de la Secretaría. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد أوردزونيسكدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولأعضاء الأمانة.
    También quiero expresar mi agradecimiento al SECRETARIO GENERAL ADJUNTO Nobuyasu Abe y al Sr. Sergei Ordzhonikidze, Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لوكيل الأمين العام نوبوياسو آبي وللسيد سيرجي أرجنيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Como pueden observar los miembros, tendremos el placer de contar con la presencia del Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وكما يرى الأعضاء، سوف نسعد بانضمام الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح إلينا.
    El Secretario General de la Conferencia de Desarme formula una declaración. UN وأدلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ببيان.
    Me agrada también estar aquí con el Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN كما أشعر بالسرور لوجودي هنا مع الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Transmito copia de la presente al Secretario General de la Conferencia de Desarme, a quien solicito que la distribuya como documento oficial de la Conferencia. UN وأحيل الآن نسخة من هذه الرسالة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح طالباً تعميمها بصفتها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. UN وأود أيضاً أن أتوّجه بالتحيّة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد سيرغي أوردجونيكدزي.
    Quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General, Sr. Sergei Ordzhonikidze, a quien presenté mis credenciales hace un par de días. UN وأود أيضا أن أقدم تحياتي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام، السيد سيرجي اوردجونيكيدزه، الذي قدمت إليه أوراق اعتمادي منذ بضعة أيام.
    Inclúyanse en ello la aclaración aportada y el liderazgo mostrado por el Secretario General de la Conferencia de Desarme en relación con este proyecto. UN ويشمل ذلك ما قدمه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من توضيحات ودوره القيادي في هذا المشروع.
    El Secretario General de la Conferencia de Desarme puede proporcionarles más información si es necesario. UN وسيقوم الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بتوفير مزيد من المعلومات إن اقتضى الأمر ذلك.
    Creo que no hay contradicción fundamental entre lo que usted dice y lo que ha dicho el Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وأعتقد أن لا تناقض جوهري بين ما تقولونه وما قاله الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Secretario General de la Conferencia de Desarme UN الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل
    Secretario General de la Conferencia de Desarme UN الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل
    A este respecto, quisiera dar la palabra al Sr. Tokayev, Secretario General de la Conferencia de Desarme, para que presente esta cuestión. UN وفي هذا الصدد، ولتقديم الموضوع، أود أن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد توكاييف.
    CARTA DE FECHA 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia de Desarme POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL PAKISTÁN, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UNA DECLARACIÓN FORMULADA EL 7 DE SEPTIEMBRE DE 1999 POR EL SR. UN رسالـة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة مـن الممثل الدائم لباكستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان
    También agradezco al Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, y al Sr. Abdelkader Bensmail, SECRETARIO GENERAL ADJUNTO de la Conferencia de Desarme, y a todo el personal de la Secretaría su apoyo competente e indispensable. UN وأعرب أيضاً عن امتناني الكبير للسيد فلاديمير بتروفسكي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، وللسيد عبد القادر بن إسماعيل، نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، ولجميع موظفي الأمانة الآخرين، لما يقدمونه من دعم رفيع ولا غنى عنه.
    CARTA DE FECHA 5 DE OCTUBRE DE 2001 DIRIGIDA AL Secretario General de la Conferencia de Desarme POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE MONGOLIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE LA DECLARACIÓN FORMULADA POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE MONGOLIA EN APOYO DE UNA COALICIÓN INTERNACIONAL CONTRA EL TERRORISMO UN من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad para saludar cordialmente a mi buen amigo y colega, el Sr. Vladimir Petrovsky, y expresarle mi reconocimiento por su valiosa labor como Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تحياتي الحارة لصديقي وزميلي العزيز، السيد فلاديمير بتروفسكي، وعن تقديري لما يضطلع به من أعمال قيمة بوصفه الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Sólo me queda expresarle al Secretario General de la Conferencia de Desarme nuestros mejores deseos de felicidad, salud y nuevos éxitos en su nueva vida. UN ولا يسعني أخيراً إلا أن أتقدم إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بأطيب تمنياتنا لـه بالصحة والسعادة ومزيد من النجاح في حياته الجديدة.
    En primer lugar, en lo que respecta al horario de la sesión del próximo martes, el Secretario General de la Conferencia nos va a dar explicaciones. UN أولاً، فيما يتعلق بتوقيت جلسة يوم الثلاثاء القادم، فإننا سنتلقى بعض التوضيحات بشأنه من الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Asimismo, aprovecho esta oportunidad para rendir homenaje a nuestro Secretario General, Sr. Petrovsky, a nuestro nuevo SECRETARIO GENERAL ADJUNTO, Sr. RomanMorey, y a todo el personal de la Secretaría cuya ardua labor y excelentes servicios merecen el profundo reconocimiento de todos nosotros. UN وعلاوة على ذلك، فإنني أود أن أنتهز هذه الفرصة للإشادة بالسيد بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام الجديد السيد رومان موريه وكذلك سائر أعضاء أمانة المؤتمر على ما قاموا به من أعمال مضنية وما قدموه إلى مؤتمرنا من خدمات جديرة بالثناء.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN الكلمة الآن للسيد فلاديمير بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus