Por lo tanto, es aún más importante promover una motivación altruista que una egoísta. | TED | لذلك فإنه من المهم جداً أن نعزز دافع الإيثار بدلاً عن الأنانية. |
Es decir, sí, es encantador, pero también es un cabronazo engreído y egoísta que casi hace que me maten. | Open Subtitles | أعني، نعم، انه ساحر، لكنه أيضا مغرور، نذل الأنانية حصلت لي أن ما يقرب من قتل. |
Proceden de países de fuera de África que, de manera egoísta, están decididos a aplicar sus propios programas políticos y económicos a expensas del pueblo africano. | UN | فهي تأتي من مصادر خارج أفريقيا مُصممة على تحقيق برامجها السياسية والاقتصادية الأنانية على حساب شعب أفريقيا. |
Al decidir esto, evoca el egoísmo moral y el utilitarismo adoptados por muchos de los intelectuales contemporáneos de Dostoyevski. | TED | لفعل ذلك، أخذ يردد مذاهب الأنانية والنفعية والتي اُحتضنت من قبل العديد من مثقفي دوستويفسكي المعاصرين. |
No se podía conseguir más allá de su propio egoísmo, necesidad ignorante dominante. | Open Subtitles | لم تقدر على الرؤية فيما بعد رغبتك الأنانية و الجاهلة للسيطرة |
Los países en desarrollo necesitaban a las Naciones Unidas, pero a unas Naciones Unidas que defendieran el interés común, no intereses egoístas. | UN | فالبلدان النامية تحتاج إلى الأمم المتحدة ولكنها تحتاج إلى أمم متحدة تدافع عن المصالح المشتركة لا عن المصالح الأنانية. |
Es obvio que el aislamiento o las políticas egoístas no nos beneficiarán. | UN | ومن الواضح أننا لن نستفيد من سياسات العزلة أو الأنانية. |
Estos enemigos de la paz no tienen en cuenta el credo religioso ni se preocupan por la seguridad de las personas inocentes en su afán egoísta de cumplir sus programas. | UN | فأعداء السلام لا يحترمون العقيدة الدينية، ولا يعيرون وزنا لسلامة الأبرياء في سعيهم لتحقيق خططهم الأنانية. |
En la definición de Rawls, de cómo Rawls veía el mundo, su enfoque en la prueba a ciegas anula nuestra motivación egoísta. | TED | تعريف رولز، وطريقة رولز بالنظر للعالم، أسلوب التذوق العشوائي، يخرج دوافعنا الأنانية من الصورة. |
Una vez te dije que había sido egoísta al casarme contigo. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ من قبل أننى تزوجتكِ بدافع الأنانية |
Howard Roark, el más grande egoísta... | Open Subtitles | هوارد رورك، هو الأنانية الكبرى |
La confesión de Peter Keating dejó claro que Howard Roark es un egoísta despiadado que destruyó los Hogares Cortlandt por su propio motivo egoísta. | Open Subtitles | اعتراف بيتر كيتنج وضح أن هوارد رورك أنانى لا يعرف الرحمة الذى دمر بيوت كورتلاند لمجرد دوافعه الأنانية |
No sé cómo pude ser tan egoísta. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف أمكنني أن أكون بمثل هذه الأنانية |
No seas egoísta Dumbi, no pienses en ti. | Open Subtitles | لا تكن شديد الأنانية ، دومي توقَّفْ عن التفكير في نفسك |
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional. | UN | وينبغي أن يكون للتضامن دائما الغلبة على الأنانية القومية. |
Nosotros, es decir, el egoísmo con que muchas veces actuamos, es la causa de los problemas más acuciantes en el mundo de hoy. | UN | إن الأنانية التي تنبع منها أعمالنا في أغلب الأحيان مسؤولة عن ألح المشاكل التي يواجهها العالم اليوم. |
Venerar a Dios significa renunciar al egoísmo, a los instintos, al ansia de poder y a la agresión, y rendirse a la rectitud, la justicia, el amor y la perfección. | UN | وإجلال الله يعني نبذ الأنانية والغرائز البهيمية والبحث عن القوة والعدوان والاستسلام للتقوى والعدالة والمحبة والكمال. |
Nuestra sociedad hace hincapié en el bien de todos y no en la búsqueda salvaje de intereses egoístas. | UN | وقد أكدت مجتمعاتنا على مصلحة الكل بدلا من السعي الجامح إلى المصالح الأنانية. |
El apoyo internacional debe estar guiado por un sentido del deber y la camaradería y no por la búsqueda de intereses egoístas estrechos. | UN | يجب أن يسترشد الدعم الدولي بشعور بالواجب وبالمشاركة وليس بالسعي إلى خدمة المصلحة الأنانية الضيقة. |
Por consiguiente, España antepone sus propios intereses egoístas y sus ambiciones territoriales al proceso de descolonización. | UN | وبذلك تضع إسبانيا مصالحها الأنانية وتطلعاتها الإقليمية فوق عملية إنهاء الاستعمار. |
Diste alguna noticia a demas de tu existencia egoista? . | Open Subtitles | مثلك أنت تلاحظ أي شيء وراء نقطة وجودك الأنانية القليلة |
Tan solo 10 segundos más, egocéntrica, cazafortunas desempleada. | Open Subtitles | فقط 10 ثواني أكثر أيتها الأنانية الطماعة بأموال الاخرين |
En este proceso de globalización de la economía, los países deben compartir con los otros grupos, sin egoísmos, su prosperidad y avances tecnológicos, para garantizar el avance efectivo de toda la humanidad. | UN | وفي عملية إضفاء الطابع العالمي على اقتصاداتنا، ينبغي لبلداننا أن تتجنب الفزعة اﻷنانية. وعليها أن تقاسم رخاءها وتقدمها التكنولوجي من أجل كفالة التقدم الفعال للجنس البشري قاطبة. |
El demonio Mara - el Señor del ego y de la ilusion aparecia ante el. | Open Subtitles | انه الشيطان مارا سيد الأنانية وأوهامه التى يظهرها له |
Las fuentes de los problemas humanos se relacionan con el egoismo, el Yo. | TED | و تكون مشاكل الإنسان لها علاقة مع الأنانية ،الأنا. |
Aquí no existe la amistad desinteresada, Safiye. | Open Subtitles | الصداقة غير الأنانية غير موجود هنا |
¿Pero era un amor altruista y generoso? | Open Subtitles | ولكن هل كان حقاً حباً مليئاً بالعطاء وخالياً من الأنانية تماماً؟ |
En lugar de ponerse cínicamente la máscara de víctima y escribir la historia según sus propios mezquinos intereses egoístas, Armenia debería sentirse avergonzada y arrepentirse de los crímenes de lesa humanidad que ha cometido. | UN | وبدلا من وضع قناع الضحية وتفصيل تاريخ وفق مصالحها الأنانية الضيقة بشكل مريب، ينبغي لأرمينيا أن تشعر بالخجل والندم على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |