"الأنشطة الترفيهية والثقافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividades recreativas y culturales
        
    • esparcimiento y actividades culturales
        
    • actividades de esparcimiento y culturales
        
    • esparcimiento y a las actividades culturales
        
    Gasto en actividades recreativas y culturales UN الإنفاق على الأنشطة الترفيهية والثقافية
    También preocupa al Comité la acusada falta de actividades recreativas y culturales en Majuro y Ebeye. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء النقص الكبير في الأنشطة الترفيهية والثقافية في ماجورو وإبيي.
    En el marco de los servicios de apoyo a la mujer también se ofrecieron servicios de asesoramiento, asistencia letrada, jardín de infancia y guardería, además de actividades recreativas y culturales. UN كما قدمت الخدمات الإرشادية والمشورة القانونية وتم توفير رياض الأطفال ودور الحضانة كخدمات دعم للمرأة، فضلا عن الأنشطة الترفيهية والثقافية المنظمة.
    284. Un indicador importante es la tendencia del gasto familiar en actividades recreativas y culturales durante los últimos años, que muestra el siguiente cuadro. UN 284- وهناك مؤشر مهم يتمثل في اتجاه إنفاق الأسر على الأنشطة الترفيهية والثقافية في السنوات الأخيرة، حسبما يظهره الجدول التالي.
    vii) Educación, esparcimiento y actividades culturales UN `7` التعليم و الأنشطة الترفيهية والثقافية
    397. Las mujeres también participan en las actividades de esparcimiento y culturales: UN 397- وتشارك المرأة أيضاً في الأنشطة الترفيهية والثقافية:
    217. Preocupa al Comité que los niños no tengan oportunidades suficientes para ejercer su derecho al esparcimiento y a las actividades culturales. UN 217- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الفرص المتاحة للأطفال كي يمارسوا حقوقهم في الأنشطة الترفيهية والثقافية.
    Los consejos asesoran al Gobierno de la RAEHK en lo referente a los distritos y promueven actividades recreativas y culturales, y el mejoramiento medioambiental en cada distrito. UN وتسدي هذه المجالس المحلية المشورة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة فيما يتعلق بالشؤون المحلية وتشجع على إقامة الأنشطة الترفيهية والثقافية وعلى إدخال التحسينات البيئية في دوائرها.
    En la India, las mujeres gozan de pleno derecho a participar en actividades recreativas y culturales y, de hecho, se han destacado en esos terrenos. UN 37 - وقالت إن النساء في الهند يتمتعن بالحق الكامل في المشاركة في الأنشطة الترفيهية والثقافية وأظهرن في الواقع تميزا في هذين الميدانيين.
    Los viajes personales incluyen a los viajeros que se desplazan al extranjero con fines que no son de negocios, como las vacaciones, la participación en actividades recreativas y culturales, las visitas a amigos y parientes, las peregrinaciones y los fines relacionados con la educación y con la salud. UN 3-82 السفر لأغراض شخصية ويشمل المسافرين للخارج لأغراض غير العمل، كالعطلات والمشاركة في الأنشطة الترفيهية والثقافية والزيارات مع الأصدقاء والأقارب، والحج والتعليم والأغراض المتصلة بالصحة.
    actividades recreativas y culturales UN الأنشطة الترفيهية والثقافية
    actividades recreativas y culturales UN الأنشطة الترفيهية والثقافية
    723. El Comité recomienda al Estado Parte que preste la debida atención a la planificación de las actividades recreativas y culturales para los niños, especialmente los de los grupos vulnerables, teniendo en cuenta su desarrollo físico y psíquico. UN 723- توصي اللجنة الدولة الطرف بإيلاء اهتمامٍ كافٍ لتخطيط الأنشطة الترفيهية والثقافية للأطفال، ولا سيما الفئات الضعيفة منهم، مع مراعاة النمو البدني والنفسي للطفل.
    vii) Educación, esparcimiento y actividades culturales UN `7` التعليم و الأنشطة الترفيهية والثقافية
    actividades de esparcimiento y culturales UN الأنشطة الترفيهية والثقافية
    Además el Comité observa con preocupación que las desigualdades socioeconómicas se ven agravadas por el precio de esas clases privadas y que estas son un obstáculo al pleno ejercicio del derecho del niño al esparcimiento y a las actividades culturales. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق تفاقم أسباب التفاوت الاجتماعي - الاقتصادي الموجودة أصلاً والناجمة عن التكاليف المالية لهذه الدروس الخاصة وما تشكله من عائق أمام إعمال حقوق الطفل في الأنشطة الترفيهية والثقافية على النحو المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus