En segundo lugar, Túnez considera que deben asignarse suficientes recursos para la ejecución de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ومن ناحية ثانية، ترى تونس أنه ينبغي توفير موارد كافية من أجل تنفيذ الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
La evaluación de la eficacia de las actividades operacionales para el desarrollo ha concluido y se ha presentado al Consejo Económico y Social. | UN | وجرى تقييم لفعالية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية وقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Desde la perspectiva de la financiación, este podría ser un indicador de la fragmentación de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ومن منظور التمويل، يمكن اعتبار هذا مؤشرا على تجزئة الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
las actividades operacionales para el desarrollo tuvieron, por consiguiente, un papel modesto en la financiación general para el desarrollo en los países en que se ejecutan programas. | UN | وعلى هذا فقد أدت الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية دورا متواضعا في تمويل التنمية عموما في البلدان المستفيدة بالبرنامج. |
En estos países, los gastos representaron el 21% del total de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وشكلت النفقات في هذه البلدان 21 في المائة من إجمالي الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. الشكل الثاني والثلاثون |
Proporción atribuida a las actividades operacionales para el desarrollo | UN | تعزى الحصة إلى الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية |
:: Objetivo 6, subobjetivo 2: colaboración y eficacia crecientes en las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | :: الهدف 6 - الهدف الفرعي 2: زيادة التعاون والكفاءة والفعالية في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
Esperamos con interés el debate sobre dicha aplicación en el año 2004, en la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ونتطلع إلى مناقشة خطة التنفيذ هذه في عام 2004، في إطار الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
Las perspectivas de género se han integrado en grado diverso en la adopción de políticas, las actividades de coordinación, el examen de los trabajos de las comisiones orgánicas y las comisiones regionales y la evaluación de las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وأُدرجت المنظورات الجنسانية بدرجات متفاوتة في وضع السياسات وأنشطة التنسيق وفي استعراض عمل اللجان الفنية والإقليمية، وفي تقييم الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
En 64 países en que se ejecutan programas, aproximadamente el 44% del total, las actividades operacionales para el desarrollo representaron menos del 10% de la AOD total ese mismo año. | UN | وفي 64 من البلدان المستفيدة بالبرنامج، أو ما يمثل 44 في المائة من المجموع، بلغت نسبة الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية ما يقل عن 10 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2009. |
En torno al 35% de las actividades operacionales para el desarrollo llevadas a cabo en 2009 estuvieron a cargo de entidades cuyas operaciones se caracterizan por un nivel de fragmentación que se situaba por debajo de la media. | UN | وفي عام 2009 اضطلعت كيانات يمكن أن توصف عملياتها بأنها على درجة تجزؤ أقل من المتوسط بحوالي 35 في المائة من الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
8. Principales contribuyentes a las actividades operacionales para el desarrollo, 2009 | UN | 8 - المساهمون الرئيسيون في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية لعام 2009 |
las actividades operacionales para el desarrollo abarcan las actividades relacionadas con el desarrollo a más largo plazo y las actividades centradas en la prestación de asistencia humanitaria. | UN | وتغطي الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية الأنشطة المتعلقة بالتنمية على المدى البعيد، فضلا عن أنشطة تركيز المساعدة الإنسانية على حد سواء. |
las actividades operacionales para el desarrollo se financian mediante una combinación de los llamados recursos básicos y recursos complementarios. | UN | 9 - تمول الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بمزيج مما يسمى موارد أساسية وغير أساسية. |
1. Importancia de las actividades operacionales para el desarrollo para los países en que se ejecutan programas | UN | 1 - أهمية الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرنامج |
133. La distribución de las actividades operacionales para el desarrollo reflejó con bastante fidelidad la distribución de la AOD total. | UN | 133 - ويعكس توزيع الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية توزيع إجمالي المساعدة الإجمالية الرسمية بشكل دقيق إلى حد ما. |
Desde una perspectiva financiera, el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en su conjunto fue, en consecuencia, un asociado para el desarrollo relevante en estos 38 países en que se ejecutan programas, en los cuales se realizó el 53% de todas las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | وعلى هذا فمن المنظور المالي كان جهاز الأمم المتحدة الإنمائي برمته شريكا إنمائيا ملائما لهذه البلدان الـ 38 المستفيدة من البرنامج، والتي شكلت 53 في المائة من مجموع الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
las actividades operacionales para el desarrollo abarcan las actividades relacionadas con el desarrollo a más largo plazo y las actividades centradas en la asistencia humanitaria. | UN | وتغطي الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية كلا من الأنشطة المتعلقة بالتنمية على المدى البعيد، والأنشطة التي تركز على المساعدة الإنسانية على حد سواء. |
476. Los Jefes de Estado o de Gobierno consideraron que era esencial establecer una distinción entre acción humanitaria y las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento y aplicación de la paz, así como las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ٦٧٤ - واعتبر رؤساء الدول أو الحكومات أنه من المهم والأساسي الفصل بين الأعمال الإنسانية وبين عملية إنقاذ السلام والحفاظ على السلام من قبل الأمم المتحدة وكذلك الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية. |
e) Informe del Secretario General sobre la simplificación y armonización de las normas y procedimientos de las actividades operacionales para el desarrollo (E/2002/59); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن تبسيط ومواءمة قواعد وإجراءات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية (E/2002/59)؛ |
La División comprende dos subdivisiones, a saber, la Subdivisión de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales y la Subdivisión de Servicios de Secretaría, así como la Dependencia de Actividades Operacionales para el Desarrollo. | UN | وتتألف الشعبة من فرعين هما فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات وفرع خدمات اﻷمانة وكذلك وحدة اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية. |
Destino por sector de la financiación para actividades operacionales para el desarrollo, 2009 | UN | 22 - وجه تمويل الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بحسب القطاع، 2009 |
Además, trabajará con el fin de intensificar las gestiones de todo el sistema de las Naciones Unidas para incorporar el apoyo a la cooperación Sur-Sur en las actividades operacionales del sistema en pro del desarrollo. | UN | وستعمل على تعزيز الجهود التي تُبذل على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل تعميم الدعم المقدم للتعاون بين بلدان الجنوب في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Gastos en actividades operacionales para el desarrollo en los países menos adelantados, 1998 a 2000, por fuente de financiación | UN | نفقات الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية في أقل البلدان نموا من 1998 إلى 2000 حسب مصدر التمويل |