El Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente. | UN | اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة. |
Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente, de 1993 (Convenio de Lugano) | UN | اتفاقية لوغانو لعام 1993 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة، (اتفاقية لوغانو) |
La responsabilidad con arreglo al párrafo 1 de la Directriz 5 puede limitarse de conformidad con los criterios establecidos en virtud de cualesquiera sistemas de clasificación nacional aplicables a las actividades peligrosas para el medio ambiente. | UN | 1 - المسؤولية عملاً بالفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 5 يجوز حصرها وفقاً للمعايير المحدَّدة بموجب أي مخطط وطني منطبق لتصنيف الأنشطة الخطرة على البيئة. |
No se aplican a daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente previstos en otras leyes nacionales que establecen regímenes de responsabilidad específicos o que guardan relación principalmente con la defensa nacional, la seguridad internacional o la gestión de los desastres naturales. | UN | 2 - وليس المقصود منها أن تنطبق على الأضرار الناشئة عن الأنشطة الخطرة على البيئة التي تغطيها القوانين الوطنية الأخرى التي تنشئ أنظمة مسؤولية خاصة أو تتعلق أساساً بالدفاع الوطني أو الأمن الدولي أو إدارة الكوارث الطبيعية. |
La responsabilidad con arreglo al párrafo 1 de la Directriz 5 puede limitarse de conformidad con los criterios establecidos en virtud de cualesquiera sistemas de clasificación nacional aplicables a las actividades peligrosas para el medio ambiente. | UN | 1 - المسؤولية عملاً بالفقرة 1 من المبدأ التوجيهي 5 يجوز حصرها وفقاً للمعايير المحدَّدة بموجب أي مخطط وطني منطبق لتصنيف الأنشطة الخطرة على البيئة. |
Decide adoptar las directrices para el desarrollo de la legislación nacional sobre responsabilidad, medidas a tomar e indemnización por los daños que se deriven de actividades peligrosas para el medio ambiente, como se recoge en el anexo a la presente decisión; ; | UN | 1 - يقرر اعتماد المبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة على النحو المرفق بهذا المقرر؛(3) |
El informe se presenta en virtud de las recomendaciones de la reunión consultiva de funcionarios gubernamentales y expertos para examinar y seguir elaborando proyectos de directrices para la elaboración de leyes nacionales sobre responsabilidad, medidas de respuesta e indemnización por los daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente, celebrada en Nairobi los días 18 y 19 de junio de 2008. | UN | تُقدَّم هذه الوثيقة عملاً بتوصيات الاجتماع التشاوري للمسؤولين والخبراء الحكوميين لاستعراض ومواصلة تطوير مشروع المبادئ التوجيهية لوضع تشريع وطني بشأن المسؤولية والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة، الذي عقد في نيروبي يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2008. |
1. Toma nota del proyecto de directrices para la elaboración de la legislación nacional sobre responsabilidad, medidas de respuesta e indemnización por los daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente; | UN | 1 - يحيط علماً بالمبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة()؛ |
Toma nota del proyecto de directrices para la elaboración de la legislación nacional sobre responsabilidad, medidas de respuesta e indemnización por los daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente; | UN | 1 - يحيط علماً بالمبادئ التوجيهية لوضع تشريعات وطنية بشأن المساءلة والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة؛() |
No se aplican a daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente previstos en otras leyes nacionales que establecen regímenes de responsabilidad específicos o que guardan relación principalmente con la defensa nacional, la seguridad internacional o la gestión de los desastres naturales. | UN | 2 - وليس المقصود منها أن تنطبق على الأضرار الناشئة عن الأنشطة الخطرة على البيئة التي تغطيها القوانين الوطنية الأخرى التي تنشئ أنظمة مسؤولية خاصة أو تتعلق أساساً بالدفاع القومي والأمن أو الأمن الدولي أو إدارة الكوارث الطبيعية. |
El Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente, concertado en 1993 en el marco del Consejo de Europa y conocido como Convenio de Lugano, no abarca los daños causados por sustancias nucleares o el transporte de mercancías o sustancias peligrosas. Su ámbito se extiende únicamente a actividades estáticas, incluida la eliminación de desechos peligrosos. | UN | 92 - إن اتفاقية مجلس أوروبا لعام 1993 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة والمعروفة باتفاقية لوغانو()، لا تغطي الأضرار الناجمة عن المواد النووية أو نقل السلع أو المواد الخطيرة()، ولا يشمل نطاقها إلا الأنشطة الثابتة، بما فيها تصريف النفايات الخطرة. |
No obstante, el asunto volvió a los tribunales en 1997 en un proceso que recogió el espíritu del artículo 2 del Convenio de 1993 sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente y corroboró " la creciente liberalización con respecto al reconocimiento de nuevas formas de daños que dan lugar a indemnización " . | UN | غير أن المسألة عادت إلى المحكمة في 1997، في دعوى كرست منحى المادة 2 من اتفاقية 1993 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة() ودلت على " اتجاه ليبرالي من حيث الاعتراف بأشكال جديدة من الضرر الذي يعوض عنه``(). |
Análogamente, la Convención de Lugano, de 1993, sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente, aprobada por el Consejo de Europa, se caracteriza por el hincapié que hace en la indemnización y por su inclusión, en la definición de daños, de las pérdidas o daños causados por menoscabo del medio ambiente. | UN | وعلى نفس المنوال، اشتهرت اتفاقية لوغانو المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة() والتي اعتمدها مجلس أوروبا، بتأكيدها على التعويض وإدراجها في تعريف الضرر للخسارة أو الضرر الناجم عن إتلاف البيئة. |
Tomando nota también con reconocimiento de los resultados de la reunión consultiva de expertos y funcionarios gubernamentales, celebrada en Nairobi los días 18 y 19 de junio de 2008, en la que los participantes examinaron y siguieron perfeccionando el proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre responsabilidad, reparación e indemnización por daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente, | UN | وإذ يأخذ علماً كذلك مع التقدير بنتائج الاجتماع التشاوري للمسؤولين والخبراء الحكوميين، المعقود في نيروبي في يومي 18 و19 حزيران/يونيه 2008()، الذي استعرض المشاركون خلاله وواصلوا تطوير مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع تشريعات وطنية عن المساءلة والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة، |
Tomando nota también con reconocimiento de los resultados de la reunión consultiva de expertos y funcionarios gubernamentales, celebrada en Nairobi los días 18 y 19 de junio de 2008, en la que los participantes examinaron y siguieron perfeccionando el proyecto de directrices para la elaboración de legislación nacional sobre responsabilidad, reparación e indemnización por daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente, | UN | وإذ يأخذ علماً كذلك مع التقدير بنتائج الاجتماع التشاوري للمسؤولين والخبراء الحكوميين، المعقود في نيروبي في يومي 18 و19 حزيران/يونيه 2008،() الذي استعرض المشاركون خلاله وواصلوا تطوير مشروع المبادئ التوجيهية بشأن وضع تشريعات وطنية عن المساءلة والجبر والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة، |
El Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente (Convenio de Lugano de 1993), aprobado el 9 de marzo de 1993 por el Consejo de Europa, establece un régimen de responsabilidad objetiva respecto de las " actividades peligrosas " , ya que esas actividades constituyen u originan " un riesgo significativo para el hombre, el medio ambiente o los bienes " . | UN | 167 - وتنشئ اتفاقية لوغانو المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة() (اتفاقية لوغانو) المعتمدة في 9 آذار مارس 1993 من قبل مجلس أوروبا، نظاماً للمسؤولية المشددة بالنسبة " للأنشطة الخطرة " ، لأن تلك الأنشطة تشكل " خطراً كبيراً بالنسبة للإنسان والبيئة أو الممتلكات " . |