"الأنشطة الرياضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividades deportivas
        
    • deportes
        
    • actividad deportiva
        
    • del deporte
        
    • acontecimientos deportivos
        
    • actividades físicas
        
    • práctica deportiva
        
    • en el deporte
        
    • eventos deportivos
        
    Igualdad en la participación en actividades deportivas UN المساواة في المشاركة في الأنشطة الرياضية
    Se organizaron actividades deportivas y educativas para 2.364 participantes durante el período que abarca el informe. UN ونُظِّمت الأنشطة الرياضية الترويحية والتربوية بمشاركة 364 2 مشاركا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Las leyes de Uganda no prohiben a nadie la participación en actividades deportivas, recreativas o culturales. UN والقانون في أوغندا لا يمنع أي فرد من الاشتراك في الأنشطة الرياضية أو الترويحية أو الثقافية.
    Las mujeres participan igual que los hombres en los deportes y las actividades recreativas. UN :: تشارك المرأة في الأنشطة الرياضية والترويحية على قدم المساواة مع الرجل.
    E1 Ministerio de Educación y deportes es el mecanismo gubernamental encargado de los deportes y las actividades recreativas. UN تمثل وزارة التربية والرياضة الآلية الحكومية المسؤولة عن الأنشطة الرياضية والترويحية.
    Las mujeres del centro participan también en actos artísticos organizados, actividades deportivas o excursiones fuera del centro. UN وتشترك نزيلات المركز أيضا في المناسبات الثقافية المنظمة وفي الأنشطة الرياضية والرحلات خارج المركز.
    Debido al número de participantes en las actividades deportivas a todos los niveles, el PNUMA cuenta con una enorme audiencia para promover los mensajes ambientales mediante las actividades deportivas. UN ونظراً لكبر عدد الناس المشاركين في الرياضة، بجميع مستوياتها، هناك جمهور غفير يوجه إليه برنامج الأمم المتحدة للبيئة رسائله البيئية من خلال مناسبات الأنشطة الرياضية.
    A las niñas no se las segrega en las actividades deportivas en las escuelas y los clubes de jóvenes ni en las clases de artes visuales. UN لا يجري فصل البنات في الانضمام إلى الأنشطة الرياضية في المدارس ونوادي الشباب وفصول الفنون المرئية.
    No existe ningún reglamento ni prohibición alguna que obstaculice la participación de las mujeres en actividades deportivas. UN ولا توجد أنظمة أو نواهي تعيق اشتراك الإناث في الأنشطة الرياضية.
    Por último, ¿existe alguna forma de trato especial para las mujeres durante la menstruación o el embarazo en caso de que éstas deseen realizar actividades deportivas? UN وأخيرا، هل يقدم أن نوع من المعاملة الخاصة للطالبات الحائضات أو الحوامل اللاتي يردن الاشتراك في الأنشطة الرياضية.
    En el Azerbaiyán no existe ningún obstáculo legislativo que impida a las mujeres participar en actividades deportivas, recreativas o culturales de cualquier naturaleza. UN ولا توجد بأذربيجان أي عقبة تشريعية تحول دون مشاركة النساء في أي نوع من أنواع الأنشطة الرياضية أو الترويحية أو الثقافية.
    En el marco del proyecto del FIDA, se financian actividades deportivas mediante el suministro de equipo como parte del componente del programa sobre Desarrollo comunitario. UN وبموجب مشروع الإيفاد، تمول الأنشطة الرياضية من خلال تقديم المعدات في إطار عنصر البرنامج الخاص بتطوير المجتمعات.
    La participación de niñas y mujeres en actividades deportivas, tanto en la enseñanza corriente como en cursos de capacitación de líderes deportivos, está aumentando. UN وهناك زيادة في مشاركة البنات والنساء في الأنشطة الرياضية في التعليم النظامي وفي المناهج التدريبية كرائدات في الرياضة.
    En las respuestas también se mencionaban actividades deportivas que contribuyen al logro de determinados objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأشارت الردود المستلمة أيضاً إلى الأنشطة الرياضية التي تساهم في تحقيق أهداف معينة:
    El Gobierno de la India promueve el deporte mediante varios planes que ofrecen incentivos para alentar las actividades deportivas. UN وحكومة الهند ما انفكت تعزز الرياضة من خلال خطط شتى توفر حوافز لتشجيع الأنشطة الرياضية.
    La India considera que las actividades deportivas forman parte integrante del desarrollo completo de la personalidad humana. UN وتؤمن الهند بأن الأنشطة الرياضية جزء لا ينفصم عن التنمية الكلية لشخصية الإنسان.
    DIGEDER: Dirección general de deportes y recreación UN إدارة الأنشطة الرياضية والأنشطة الترفيهية DIGEDER
    Natación Fuente: Dirección de deportes, Ministerio de Educación. UN المصدر: وزارة التعليم، مديرية الأنشطة الرياضية.
    También se organizan competiciones deportivas anuales con objeto de fomentar la práctica de los deportes. UN وتقام مباريات رياضية سنوية بين مجموعات ومنظمات مختلفة بغية تشجيع المشاركة في الأنشطة الرياضية.
    El segundo motivo que parece condicionar actualmente el desarrollo de la actividad deportiva entre las mujeres es la falta de medidas positivas para el desarrollo del deporte en el sexo femenino. UN والعامل الثاني الذي يتحكم اليوم في تنمية اﻷنشطة الرياضية بين النساء هو فقدان اﻷنشطة الايجابية لتنمية الرياضة النسائية.
    Sin embargo, estamos convencidos de que las actividades deportivas son de por sí el mejor instrumento de promoción del deporte. UN بيد أننا مقتنعون بأن الأنشطة الرياضية في حد ذاتها هي أفضل أداة للدعوة لتشجيع الرياضة.
    En Cuba ha aumentado la participación de las mujeres en los acontecimientos deportivos. UN وتشهد كوبا زيادة أكبر لمشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية.
    Sostuvo que no había programas de rehabilitación para los internos, actividades físicas ni programas de bienestar general dentro de las propias cárceles. UN وأكدت أنه لا توجد أي برامج داخل السجون لإعادة تأهيل النزلاء، ولا تتوافر الأنشطة الرياضية وبرامج الرفاه العام.
    El campamento ha tenido lugar con éxito en Nairobi desde 2001 y se sirve de la práctica deportiva para fomentar la concienciación sobre el medio ambiente y las acciones comunitarias a su respecto. UN وتستخدم المخيمات، التي نفذت بنجاح في نيروبي منذ عام 2001، الأنشطة الرياضية لنشر الوعي البيئي وتشجيع الأعمال في المجتمعات المحلية.
    El grupo está integrado por un representante del sector del deporte y el esparcimiento de cada estado y territorio, y por miembros de la comunidad interesados en la participación de las mujeres indígenas en el deporte. UN وضم الفريق ممثلا من كل ولاية وإقليم داخل صناعة الرياضة والترفيه، وكذلك أعضاء من المجتمع المحلي ممن أبدوا اهتماما بمشاركة المرأة من السكان الأصليين في الأنشطة الرياضية.
    Los eventos deportivos tienen también en cuenta las necesidades de las personas con discapacidad. UN ويجري الاهتمام في الأنشطة الرياضية أيضاً باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus