"الأنشطة المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades financieras
        
    • las operaciones financieras
        
    • de Actividades Financieras
        
    • las finanzas
        
    • actividad financiera
        
    • actividades financieras de
        
    • las transacciones financieras
        
    • la Hacienda
        
    Se espera que en 2010 las actividades financieras en todas las partes donde opera la Misión sigan aumentando. UN ومن المتوقع حدوث زيادة أخرى في الأنشطة المالية في جميع أجزاء البعثة في عام 2010.
    El Gobierno está elaborando leyes y normas ventajosas para promover las actividades financieras. UN وتضع الحكومة قوانين وسياسات جاذبة لتشجيع الأنشطة المالية.
    Si las actividades financieras hubieran sido realizadas por una persona jurídica, podría aplicarse adicionalmente la pena de disolución. UN وكعقوبة إضافية إلى هاتين العقوبتين، يجوز حل المؤسسة إذا كان الشخص الذي مارس تلك الأنشطة المالية شخصا اعتباريا.
    Tal sistema exigiría que todas las actividades financieras y su trasfondo económico resultaran transparentes para el que lo dirigiera. UN إذ يقتضي هذا النظام بأن تكون جميع الأنشطة المالية وخلفيتها الاقتصادية الكاملة شفافة بالنسبة للشخص الذي يدير هذا النظام.
    ii) El Fondo del Programa Anual, sufraga las operaciones financieras que aprueba todos los años el Comité Ejecutivo para las actividades programadas en determinadas zonas o países y para ciertos gastos efectuados por la sede. UN `2 ' صندوق البرنامج السنوي، وهو يغطي الأنشطة المالية التي توافق عليها اللجنة التنفيذية سنويا من أجل الأنشطة المبرمجة لفرادى البلدان أو المناطق، ومن أجل بعض التكاليف التي يتكبدها المقر.
    Cuando tiene lugar un proceso penal, el juez levanta el secreto bancario y las actividades financieras de la entidad en cuestión pueden ser sujetas a fiscalización. UN في إطار أي إجراء جنائي، يرفع القاضي السرية المصرفية، ويمكن عندئذ مراقبة الأنشطة المالية للكيان المعني.
    En 1997 se estableció el Centro de Finanzas de Gibraltar, en el Departamento de Comercio e Industria, como centro de coordinación de todas las actividades financieras del Territorio. UN وفي عام 1997، أنشـئ المركز المالي لجبل طارق في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركز تنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم.
    En conjunto, esos mecanismos sirven para vigilar las actividades financieras con miras a prevenir y, en definitiva, erradicar las prácticas de blanqueo de dinero. UN وتسمح هاتان الآليتان معا برصد الأنشطة المالية بهدف منع ممارسات غسل الأموال والقضاء عليها في نهاية الأمر.
    El Grupo también pidió información a varios Estados sobre las actividades financieras de empresas y particulares en apoyo a la violación de la sanciones. UN وطلب فريق الخبراء أيضا معلومات من عدد من الدول عن الأنشطة المالية للشركات والأشخاص الذين ينتهكون الجزاءات.
    En 1997 fue establecido el Centro de Finanzas de Gibraltar como parte del Departamento de Comercio e Industria, como centro de coordinación de todas las actividades financieras del Territorio. UN وفي عام 1997 أنشئ مركز جبل طارق المالي في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركزا لتنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم.
    - Se obtuvo información sobre las actividades financieras de organizaciones sin fines de lucro; UN - تم الحصول على معلومات بشأن الأنشطة المالية للمنظمات غير الساعية للربح.
    las actividades financieras de las notarías han de ser auditadas cada seis meses. UN ويجب مراجعة حسابات الأنشطة المالية لمكاتب كُتاب العدل مرة كل ستة أشهر.
    ii) El Fondo del Programa Anual sufraga las actividades financieras que aprueba todos los años el Comité Ejecutivo para las actividades programadas en determinadas zonas o países y para ciertos gastos efectuados por la Sede. UN ' 2` صندوق البرنامج السنوي، وهو يغطي الأنشطة المالية التي توافق عليها اللجنة التنفيذية سنويا من أجل الأنشطة المبرمجة لفرادى البلدان أو المناطق، ومن أجل بعض التكاليف التي يتكبدها المقر.
    En 1997 se estableció el Centro de Finanzas de Gibraltar como parte del Departamento de Comercio e Industria, como centro de coordinación de todas las actividades financieras del Territorio. UN وفي عام 1997، أنشئ مركز جبل طارق المالي في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركزا لتنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم.
    las actividades financieras del programa incluyen las matrículas cobradas por la capacitación y los costos directos del programa, que se presentan por separado en el estado B. UN وتعرض الأنشطة المالية للبرنامج، التي تتضمن رسوم التدريب والتكاليف المباشرة للبرنامج، منفصلة في البيان باء.
    En 1997 se creó el Centro de Finanzas de Gibraltar en el seno del Departamento de Comercio e Industria, como centro de coordinación de todas las actividades financieras del Territorio. UN وفي عام 1997، أنشئ مركز جبل طارق المالي في وزارة التجارة والصناعة بوصفه مركزا لتنسيق جميع الأنشطة المالية في الإقليم.
    A este respecto, por ejemplo, los artículos 5, 6 y 9 de la Directriz contienen disposiciones que facultan al órgano de supervisión para controlar las actividades financieras de las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا الصدد، تشتمل المواد 5 و 6 و 9، على سبيل المثال، على أحكام تمكن الهيئات الإشرافية من فرض رقابة على الأنشطة المالية للمنظمات غير الحكومية.
    de armas, y la gestión de las actividades financieras. UN تنسيق الأنشطة العسكرية والاتجار بالأسلحة وإدارة الأنشطة المالية.
    Por consiguiente, es vital volver a centrarse en las actividades financieras. UN ولذلك، من المهم بشكل حيوي إعادة تركيز الأنشطة المالية.
    ii) El Fondo del Programa Anual sufraga las operaciones financieras que aprueba todos los años el Comité Ejecutivo para las actividades programadas en determinadas zonas o países y para ciertos gastos efectuados por la sede. UN ' 2` صندوق البرنامج السنوي، وهو يغطي الأنشطة المالية التي توافق عليها اللجنة التنفيذية سنويا من أجل الأنشطة المبرمجة لفرادى البلدان أو المناطق، ومن أجل بعض التكاليف التي يتكبدها المقر.
    La introducción de normas internacionales reducirá probablemente la atracción que ejercen estas entidades y, por tanto, disminuirán sus ingresos procedentes de Actividades Financieras. UN ومن المحتمل أن يفضي تطبيق المعايير الدولية إلى تقليل جاذبية هذه المراكز ومن ثم تقليل إيراداتها المحققة من الأنشطة المالية.
    En el sector de los servicios, aproximadamente el 70% de los acuerdos se relacionaban con las finanzas. UN وداخل قطاع الخدمات، استأثرت الأنشطة المالية بنحو 70 في المائة من الصفقات.
    actividad financiera, operaciones relacionadas con el alquiler en el sector inmobiliario y prestación de servicios a los consumidores UN الأنشطة المالية والعمليات المرتبطة بتأجير العقارات وتأمين الخدمات إلى المستهلكين
    Belarús cuenta con un mecanismo eficaz para detectar toda actividad financiera ilícita realizada por las organizaciones sin fines de lucro ya que todas las transacciones financieras de estas organizaciones se comprueban a efectos tributarios. UN وتوجد في بيلاروس آلية فعالة للكشف عن الأنشطة المالية غير القانونية للمنظمات غير الربحية. وتخضع جميع العمليات المالية لتلك المنظمات للفحص للأغراض المتعلقة بفرض الضرائب.
    EL Consejo de Controle de Actividades Financieras del Ministerio de la Hacienda (COAF), unidad de inteligencia financiera, ya recibió cerca de 16 mil comunicaciones de operaciones sospechosas desde su creación en 1998. UN وتلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية بوزارة الخزانة، وهو وحدة مخابرات مالية، حوالي 000 16 بلاغ تتعلق بعمليات مشبوهة منذ إنشائه في عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus