"الأنشطة المهنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actividades profesionales
        
    • actividad profesional
        
    • experiencia profesional
        
    • las actividades laborales
        
    • antecedentes profesionales
        
    actividades profesionales y distinciones recibidas en Mauricio UN الأنشطة المهنية والأوسمة والجوائز في موريشيوس
    actividades profesionales y distinciones recibidas en Mauricio UN الأنشطة المهنية والأوسمة والجوائز في موريشيوس
    El término en sí designa el lugar donde se llevan a cabo las actividades profesionales de un comerciante o de una empresa. UN وهو يستخدم للدلالة على المكان الذي تجري فيه الأنشطة المهنية لشخص أو لهيئة.
    El objetivo de las sociedades de garantías mutuas es salvaguardar las actividades profesionales y personales de sus accionistas más que generar beneficios. UN والغرض من مؤسسات الضمان المشترك هو حماية الأنشطة المهنية والشخصية للمساهمين فيها، وليس توليد الأرباح.
    Se prohíbe la injerencia en la actividad profesional de los periodistas y la violación de la confidencialidad de cualquier información obtenida durante el cumplimiento de sus obligaciones profesionales. UN ويُحظر التدخل في الأنشطة المهنية للصحفيين، أو مطالبتهم بالإفصاح عن أية معلومات يتلقونها أثناء أدائهم لواجباتهم المهنية.
    En el período examinado, la maternidad sigue afectando a las actividades profesionales de la mujer mientras los niños son pequeños. UN في الفترة قيد التحليل، لا تزال الأمومة تؤثر على الأنشطة المهنية للإناث عندما يكون الأطفال صغاراً.
    actividades profesionales principales Ha impartido clases en numerosas universidades de Ghana, los Países Bajos, Nigeria y los Estados Unidos de América. UN الأنشطة المهنية الرئيسية قدمت محاضرات في جامعات عديدة في غانا وهولندا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Cualidades como la alta consideración moral, la imparcialidad y la integridad, han sido requisitos explícitos para el ejercicio de determinadas actividades profesionales del Profesor Bossuyt: UN إن التحلي بالأخلاق العالية والتجرد والنزاهة هي شروط أساسية رسمية صريحة للعديد من الأنشطة المهنية للأستاذ بوسيت.
    Principales actividades profesionales en los campos académico y diplomático UN أهم الأنشطة المهنية في المجالين الأكاديمي والدبلوماسي:
    Otras actividades profesionales, científicas y técnicas UN غيرها من الأنشطة المهنية والعلمية والتقنية
    En virtud de la legislación civil, la cuantía de las multas que deben pagarse deberá permitir la continuación de las actividades profesionales del sancionado. UN وينبغي أن لا يحول قدر الغرامات المفروضة بموجب القانون المدني في مثل هذه الحالات دون مواصلة الأنشطة المهنية للشخص المعني.
    Determinadas actividades profesionales están a veces reglamentadas en un país pero no en otro. UN فبعض الأنشطة المهنية قد تخضع للتنظيم في بلد دون آخر.
    Se prohíbe inmiscuirse en las actividades profesionales de los periodistas y exigirles que faciliten información obtenida durante el cumplimiento de sus obligaciones profesionales. UN ويُحظر التدخل في الأنشطة المهنية للصحفيين، أو مطالبتهم بالإفصاح عن أية معلومات يتلقونها أثناء أدائهم لواجباتهم المهنية.
    Otras actividades profesionales y en las Naciones Unidas UN الأنشطة المهنية الأخرى وذات الصلة بالأمم المتحدة
    El asesor desempeña una función de primer orden en la puesta en marcha de esa política, como se observa en las actividades profesionales que se describen a continuación. UN ويقوم المستشار بدور أساسي في تنفيذ هذه السياسة كما يتضح من الأنشطة المهنية المبيّنة فيما يلي.
    Principales actividades profesionales desempeñadas en el campo de los derechos humanos UN الأنشطة المهنية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان
    Cargos internacionales y otras actividades profesionales UN المناصب الدولية وغيرها من الأنشطة المهنية
    Futuras publicaciones estarán más equilibradas, representarán a las mujeres en una gama más amplia de actividades profesionales. UN وأضافت أن هذه المطبوعات ستكون في المستقبل أكثر توازنا بحيث تصور النساء في مجموعة أوسع من الأنشطة المهنية.
    Actividades profesionales: La Sra. Namgya Khampa ingresó en el servicio exterior de la India en 2000. UN الأنشطة المهنية: التحقت نامجية خامبا بوزارة الخارجية الهندية في عام 2000.
    La apertura de farmacias tiene notorias peculiaridades frente a cualquier otra actividad profesional. UN فثمة فروق واضحة بين فتح صيدلية وبين الأنشطة المهنية الأخرى.
    experiencia profesional de otra índole UN الأنشطة المهنية السابقة
    El objetivo de ese proyecto es velar por la igualdad de oportunidades de mujeres y hombres en las actividades laborales y comunitarias cambiando los estereotipos relativos a las funciones de mujeres y hombres en la actividad económica del condado. UN ويستهدف هذا المشروع كفالة الفرص المتكافئة للنساء والرجال في الأنشطة المهنية والمجتمعية من خلال تغيير الصور النمطية الجامدة بشأن أدوار النساء والرجال في الحياة الاقتصادية بالمقاطعة.
    antecedentes profesionales UN الأنشطة المهنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus