"الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las actividades relacionadas con el Programa
        
    La suma de hasta 131 millones de dólares se reservaba con el propósito de proporcionar indemnización a las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas individuales por un período de seis años, respecto de todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación. UN وخُصص المبلغ الذي يصل إلى 131 مليون دولار لغرض توفير تعويضات للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها لمدة ست سنوات فيما يتعلق بجميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه.
    Eso explica por qué no es posible reflejar sistemáticamente en un breve informe todos los detalles de la manera en que los países están avanzando en la realización de las actividades relacionadas con el Programa. UN ولهذه الأسباب، أصبح من غير الممكن القيام بصورة منتظمة بإيراد النطاق الكامل لكيفية تحرك البلدان قُدُماً على صعيد تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج في تقرير مقتضب.
    27. En el marco de las actividades relacionadas con el Programa Mundial de 2010, la División seguirá vigilando los progresos alcanzados por los países en cuanto a sus censos en 2011 y más allá de ese año. UN 27 - في إطار الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج العالمي لعام 2010، ستواصل الشعبة رصد التقدم الذي تحرزه البلدان في إجراء تعداداتها السكانية في عام 2011 وما بعده.
    En el marco de este acuerdo, el Gobierno también renunciaría a toda reclamación que pudiera tener en el futuro contra las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas independientes con respecto a todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación. UN وتتنازل الحكومة أيضا، بموجب هذا الاتفاق، عن أي مطالبات قد تكون لحكومة العراق في المستقبل تجاه الأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها فيما يتعلق بجميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه.
    En el marco de ese acuerdo, el Gobierno también renunciaría a toda reclamación que pudiera tener en el futuro contra las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas independientes con respecto a todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación. UN و بموجب هذا الاتفاق، تتنازل الحكومة أيضا عن أي مطالبات قد تكون لحكومة العراق في المستقبل تجاه الأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها فيما يتعلق بجميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه.
    a) Para asegurar adecuadamente a las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas individuales respecto de todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación, y UN (أ) توفير تعويضات مناسبة، على النحو المشار إليه في الفقرة 5، للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه؛
    a) Para asegurar adecuadamente a las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas individuales respecto de todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación, y UN (أ) توفير تعويضات مناسبة، على النحو المشار إليه في الفقرة 5، للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه؛
    a) Para asegurar una indemnización a las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas individuales respecto de todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación, según se indica en el párrafo 5 supra, y UN (أ) توفير تعويضات مناسبة، على النحو المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه، للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والجهات المستقلة المتعاقدة معها بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه؛
    b) Para que el Gobierno del Iraq renuncie a toda reclamación que pudiera tener en el futuro contra las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas individuales respecto de todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación, según se indica en los párrafos 19, 20 y 21 del documento S/2008/492, y le solicita que informe al Consejo cuando así haya procedido; UN (ب) التنازل عن أي مطالبات قد تكون لحكومة العراق في المستقبل إزاء الأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه، على النحو المشار إليه في الفقرات 19 و 20 و 21 من الوثيقة S/2008/492، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا عند قيامه بذلك؛
    b) Para que el Gobierno del Iraq renuncie a toda reclamación que pudiera tener en el futuro contra las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas individuales respecto de todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación, según se indica en los párrafos 19, 20 y 21 del documento S/2008/492, y le solicita que informe al Consejo cuando así haya procedido; UN (ب) التنازل عن أي مطالبات قد تكون لحكومة العراق في المستقبل إزاء الأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه، على النحو المشار إليه في الفقرات 19 و 20 و 21 من الوثيقة S/2008/492، ويطلب إليه أن يقدم إلى المجلس تقريرا عند قيامه بذلك؛
    b) Con arreglo a lo dispuesto en la resolución 1958 (2010) del Consejo de Seguridad, de 15 de diciembre de 2010, todas las cartas de crédito vencidas quedaron canceladas y se creó una nueva cuenta de garantía bloqueada con el fin, entre otros, de asegurar a las Naciones Unidas, sus representantes, agentes y contratistas individuales por un período de seis años respecto de todas las actividades relacionadas con el Programa desde su creación. UN (ب) وبموجب أحكام قرار مجلس الأمن 1958 (2010) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2010، أغلقت جميع خطابات الاعتماد التي انتهى أجلها، وأنشئ حساب ضمان جديد يوفر، ضمن جملة أمور، تعويضات للأمم المتحدة وممثليها ووكلائها والشركات المستقلة المتعاقدة معها لمدة ست سنوات فيما يتعلق بجميع الأنشطة ذات الصلة بالبرنامج منذ إنشائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus