"الأهداف الإنمائية الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los demás objetivos de desarrollo
        
    • de otros objetivos de desarrollo
        
    • los otros objetivos de desarrollo
        
    • de los demás Objetivos
        
    • otras metas de desarrollo
        
    • de los objetivos de desarrollo
        
    • resto de objetivos de desarrollo
        
    • demás Objetivos de Desarrollo del Milenio
        
    Ahora bien, estos objetivos y los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente no se podrán lograr si no hacemos frente al cambio climático. UN غير أنه لا يمكن تحقيق هذه الأهداف، فضلا عن الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا إذا لم نعالج تغير المناخ.
    Reconoció que sería necesario aumentar sustancialmente la AOD para que los países más pobres pudieran reducir la pobreza en un 50% y alcanzar los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وأقر أيضا بالحاجة إلى زيادات كبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية لتمكين أشد البلدان فقرا من تخفيض الفقر بمقدار النصف وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    La erradicación de la pobreza es el pilar sobre el que se sustentan todos los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN والقضاء على الفقر العماد الذي ترتكز عليه جميع الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    También permite avanzar con más rapidez respecto de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكّن أيضا من إحراز تقدم أسرع نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    En la Declaración se consideraban los progresos realizados hacia el logro de la igualdad entre los géneros como un objetivo en sí mismo y una meta que contribuiría a la consecución de otros objetivos de desarrollo. UN واعتبر الإعلان التقدم باتجاه المساواة بين الجنسين غاية بحد ذاتها وهدفا سيسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى.
    El panorama es similar en lo que respecta al logro de los otros objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la pobreza. UN وتظهر صورة مماثلة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى المتصلة بالفقر للألفية.
    A partir de ahora vamos a aplicar este nuevo modelo de alianza mundial a los demás objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي الوقت الحاضر سنطبق هذا الطراز من الشراكة العالمية على الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Además de ese objetivo concreto, la lucha contra el SIDA contribuye al cumplimiento de los demás objetivos de desarrollo de Milenio. UN وعلاوة على ذلك الهدف المحدد، تسهم مكافحة الإيدز في تنفيذ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    El Objetivo de Desarrollo del Milenio Nº 8 era la clave para el logro de todos los demás objetivos de desarrollo del Milenio. UN والهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية يمسك بمفتاح تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    El logro de ese ODM tendrá efectos sobre la conquista de la mayor parte de los demás objetivos de desarrollo. UN وإنجاز ذلك الهدف سيكون له أثر في تحقيق معظم الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Entendemos que el progreso en todos los demás objetivos de desarrollo del Milenio no puede lograrse sin una inversión seria en el empoderamiento de la mujer. UN وإننا ندرك أن التقدم في جميع الأهداف الإنمائية الأخرى لا يمكن أن يتحقق دون استثمار جدي في تمكين المرأة.
    El progreso en los demás objetivos de desarrollo del Milenio es precario y debe mantenerse para que no se eche a perder. UN ويتسم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى بالهشاشة، مما يستوجب دعمه للحيلولة دون تراجعه.
    También es un requisito para el logro de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما أنه شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    El crecimiento sostenido también ha posibilitado las inversiones orientadas a la consecución de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما أتاح النمو المطرد إمكانية تنفيذ استثمارات لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    En particular se han ralentizado significativamente los avances hacia la reducción de la pobreza y el hambre y el logro de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعلى وجه الخصوص، يتباطأ بشكل ملحوظ إحراز تقدم نحو الحد من الفقر والجوع وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    La obtención efectiva de la igualdad entre los géneros también fomenta el logro de otros objetivos de desarrollo. UN ويعزز الإعمال الفعلي للمساواة بين الجنسين أيضاً تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Un volumen considerable de investigaciones indica que la igualdad entre los géneros y la consecución de otros objetivos de desarrollo son inseparables. UN وتوصلت مجموعة كبيرة من البحوث إلى عدم إمكانية الفصل بين المساواة بين الجنسين وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    No solamente se considera la igualdad de género como un objetivo de desarrollo importante en sí mismo, sino como fundamental para el logro de otros objetivos de desarrollo. UN ذلك أنه لا ينظر إلى المساواة بين الجنسين على أنه هدف إنمائي هام في حد ذاته وبمفرده فحسب ولكن ينظر إليه أيضا على أنه ذو أهمية بالغة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Para poder superar la pobreza, el hambre y las enfermedades y alcanzar los otros objetivos de desarrollo del Milenio, esos países deben contar con la asistencia financiera externa y necesitan que se reduzca o condone su deuda. UN وبغية التغلب على الفقر والجوع وسائر الأمراض، إلى جانب بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، ينبغي أن تتمكن تلك البلدان من الاعتماد على معونة مالية خارجية، فضلا عن تخفيف ديونها أو إلغائها.
    El Gobierno del Líbano está convencido de que la educación es el fundamento del crecimiento, y que una ciudadanía bien informada es de importancia crucial para lograr otras metas de desarrollo. UN وتؤمن حكومتها إيماناً قوياً بأن التعليم أساس النمو وأن أي حضارة مستنيرة مفتاح تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    La consecución del resto de los objetivos de desarrollo del Milenio teniendo en cuenta el género también contribuirá a la promoción de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN كما أن تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية على نحو يراعي نوع الجنس سيسهم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Ello permitiría la creación de un entorno internacional de apoyo, necesario para facilitar la puesta en práctica del resto de objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN وسيتيح هذا تهيئة بيئة دولية داعمة، تلزم لتيسير تنفيذ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus