"الأهداف والأنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • objetivos y actividades
        
    • los objetivos y las actividades
        
    • las actividades y los objetivos
        
    • metas y actividades
        
    En el plan anual de trabajo de la DMR se fijan objetivos y actividades de financiación como complemento del plan estratégico de gestión. UN وتحدد خطة العمل السنوية للوحدة الأهداف والأنشطة التمويلية المحددة وتكمل خطة الإدارة الاستراتيجية.
    En el plan anual de trabajo de la DMR se fijan objetivos y actividades de financiación como complemento del plan estratégico de gestión. UN وتحدد خطة العمل السنوية للوحدة الأهداف والأنشطة التمويلية المحددة وتكمل خطة الإدارة الاستراتيجية.
    El Programa Espacial Nacional comprende los siguientes objetivos y actividades: UN ويحدّد البرنامج الفضائي الوطني الأهداف والأنشطة الرئيسية التالية:
    La utilización del método del marco lógico servirá para definir mejor los objetivos y las actividades y para establecer los correspondientes criterios de comparación e indicadores de resultados. UN وسيستتبع استخدام نموذج الإطار المنطقي تعريف الأهداف والأنشطة والمقاييس والمؤشرات ذات الصلة تعريفا أفضل.
    El informe también incluía una estrategia para conseguir los objetivos y las actividades sustantivas requeridas para aplicar la estrategia. UN واشتمل التقرير أيضا على استراتيجية لتحقيق الأهداف والأنشطة الفنية المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    El Organismo está expuesto a diversas formas de riesgos financieros, el mayor de los cuales es el riesgo de no contar con recursos financieros suficientes para las actividades y los objetivos previstos. UN 30 - الوكالة عرضة أيضا لمختلف أشكال المخاطر المالية، وأكبرها خطر العجز عن الحصول على ما يكفي من الموارد المالية لتحقيق الأهداف والأنشطة المقررة.
    En cada una de esas esferas, se determinan objetivos y actividades concretos, así como los organismos rectores. UN وحددت الخطة لكل من هذه المجالات الأهداف والأنشطة الملموسة والولاكات الرائدة.
    El Gobierno puso en marcha el Plan de desarrollo de Sudán del Sur, en el que se esbozaron los principales objetivos y actividades del Estado. UN وأطلقت الحكومة خطة تنمية جنوب السودان، التي حددت الأهداف والأنشطة الرئيسية للدولة.
    El programa sigue unas etapas enlazadas y en él se contemplan los siguientes objetivos y actividades: UN ويتّبع البرنامج خطوات مترابطة في تحقيق الأهداف والأنشطة التالية:
    Note alsoLa función primordial del consultor es proporcionar servicios de asesoramiento y capacitación a fin de fortalecer las aptitudes nacionales, en consonancia con los objetivos y actividades del documento de apoyo al programa o documento de proyecto. UN وتتمثل المهمة الرئيسية التي يقوم بها الاستشاري في إسداء المشورة وتقديم الخدمات التدريبية لتعزيز المهارات الوطنية، بما يتمشى مع الأهداف والأنشطة الواردة في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    Examen de los objetivos y actividades no económicos UN ثالثا - استعراض الأهداف والأنشطة غير المالية
    objetivos y actividades previstos para el Año Internacional del Microcrédito, 2005 UN ثانيا - الأهداف والأنشطة المقترحة للسنة الدولية للإقراض المحدود، 2005
    La UNMIT y el equipo de las Naciones Unidas en el país elaboraron un marco estratégico integrado en el que se esbozan objetivos y actividades orientados a facilitar la aplicación de los criterios de referencia. UN وقد وضعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري إطاراً استراتيجياً متكاملاً يحدد الأهداف والأنشطة المتعلقة بدعم تطبيق النقاط المرجعية.
    En el plan de acción se definen objetivos y actividades clave en cinco áreas principales, a saber, la legislación, la salud, la protección social, la creación de conciencia y la lucha contra la impunidad. UN وتحدد خطة العمل الأهداف والأنشطة الرئيسية في مجالات خمسة رئيسية هي سن القوانين، والصحة، والحماية الاجتماعية، والتوعية، والتصدي للإفلات من العقاب.
    La estrategia establece varios objetivos y actividades para lograr las metas, junto con una serie de principios para orientar su aplicación. UN وتورد الاستراتيجية عددا من الأهداف والأنشطة الرامية إلى تحقيق مجموعة من الغايات، بالاقتران مع عدد من المبادئ لتوجيه جهود التنفيذ.
    En el informe sobre la 21ª reunión del GEPMA figuran detalles sobre los objetivos y las actividades realizadas para esos estudios. UN وترد الأهداف والأنشطة المفصلة المتعلقة بدراسات الحالات الإفرادية في تقرير الاجتماع الحادي والعشرين لفريق الخبراء.
    Entre los objetivos y las actividades del proyecto se cuentan la planificación regional, la promoción de la elaboración de un plan general para mitigar la explotación ilegal de los recursos naturales y la introducción de prácticas agrícolas sostenibles en las aldeas. UN وتتضمن الأهداف والأنشطة: التخطيط الإقليمي، وتشجيع وضع خطة شاملة للحد من الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، وإدخال ممارسات زراعية مستدامة إلى قرى محلية.
    Los Ministros reafirmaron que el desarrollo económico y social es un componente fundamental de los objetivos y las actividades operacionales de las Naciones Unidas. UN 44 - وأكد الوزراء من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي محور الأهداف والأنشطة العملية للأمم المتحدة.
    los objetivos y las actividades del marco institucional son, entre otros: UN 82 - وتتضمن الأهداف والأنشطة بموجب الإطار المؤسسي ما يلي:
    los objetivos y las actividades del marco institucional eran, entre otros: UN 166- تشمل الأهداف والأنشطة التي يتضمّنها الإطار المؤسسي ما يلي:
    Riesgo financiero. El Organismo está expuesto a diversas formas de riesgos financieros, el mayor de los cuales es el riesgo de no contar con recursos financieros suficientes para llevar a término las actividades y los objetivos previstos. UN 30 - الخطر المالي: الوكالة عرضة لمختلف أشكال المخاطر المالية، وأكبرها خطر العجز عن الحصول على ما يكفي من الموارد المالية لتحقيق الأهداف والأنشطة المقررة.
    Una amplia gama de las metas y actividades de la organización apoyan los propósitos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y de los programas de sostenibilidad. UN هناك مجموعة واسعة من الأهداف والأنشطة التي تدعم الأهداف المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي برامج الاستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus