"الأوراق المالية والبورصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Valores y Bolsa
        
    • Mercado de Valores
        
    • de Bolsa y Valores
        
    • SECP
        
    • de Valores de
        
    • Valores y Bolsa de
        
    • Securities and Exchange
        
    • de la SEC
        
    El Banco de Reserva, la Junta de Valores y Bolsa, y la Autoridad Regulatoria y de Desarrollo de Seguros requieren específicamente el cumplimiento de las normas contables emitidas por el Instituto de Contadores Públicos de la India (ICAI). UN فمصرف الاحتياط ومجلس الأوراق المالية والبورصة وهيئة تنظيم وتطوير التأمين كلهم يشترطون تحديدا التقيد بمعايير المحاسبة الصادرة عن معهد المحاسبين القانونيين المعتمدين في الهند.
    A. Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán UN ألف - لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان
    Durante 2011, la Comisión de Valores y Bolsa realizó su primer examen anual de cada una de las 10 organizaciones de calificación estadística reconocidas nacionalmente. UN وخلال عام 2011، أجرت لجنة الأوراق المالية والبورصة أول استعراض لكل منظمة من المنظمات العشر للتصنيف الإحصائي المعترف بها وطنيا.
    Para verificar su cumplimiento, la Comisión del Mercado de Valores y la Bolsa de Valores realizan exámenes in situ de las actividades de los corredores de bolsa. UN ولضمان الامتثال تضطلع لجنة الأوراق المالية والبورصة بتحقيقات في الموقع بشأن سماسرة الأوراق المالية.
    Además, el Gobierno está cooperando con la Comisión de Bolsa y Valores del Pakistán para disponer el retiro de las bolsas de valores nacionales de toda empresa que sea declarada culpable de acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وتعمل الحكومة حاليا أيضا مع لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان للنص على إبعاد أي شركة يثبت أنها مذنبة بارتكاب مضايقات جنسية في مكان العمل، عن البورصات الوطنية.
    26. Las especificaciones para presentar los resultados trimestrales y semestrales no comprobados incorporadas en el acuerdo para cotización en bolsa preparado por la Junta de Valores y Bolsa de la India no cumplen la NIC 34. UN 26- إن شروط الكشف في معيار المحاسبة الدولي 34 ليست وفقاً لنماذج النتائج غير الخاضعة لمراجعة الحسابات كل فصل/نصف سنة المنصوص عليها في اتفاق التسجيل الصادر عن مجلس الأوراق المالية والبورصة في الهند.
    En el Pakistán, el Departamento de vigilancia y control de cumplimiento de la Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán (SECP) tiene a su cargo la verificación del cumplimiento de las NIIF mediante un examen periódico de los estados financieros trimestrales y anuales publicados y presentados a la SECP por las sociedades que cotizan en bolsa. UN وفي باكستان، تضطلع إدارة الرصد والإنفاذ التابعة للجنة الأوراق المالية والبورصة بمسؤولية إنفاذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي من خلال استعراض منتظم للبيانات المالية الفصلية والسنوية التي تقوم الشركات المدرجة بنشرها وإيداعها لدى لجنة الأوراق المالية والبورصة.
    El órgano nacional encargado de la formulación de normas contables en el Pakistán es el Instituto de Contadores Públicos (ICAP) que colabora estrechamente con la Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán (SECP), que es el órgano regulador del sector empresarial y la bolsa de valores. El ICAP trabaja también en estrecha colaboración con el Banco del Estado del Pakistán. UN ويعتبر معهد المحاسبين القانونيين في باكستان هو الهيئة بوضع معايير المحاسبة في باكستان. ويعمل المعهد عن كثب مع هيئة الأوراق المالية والبورصة في باكستان، وهي الهيئة المنظمة لقطاع الشركات والبورصات كما يعمل المعهد عن كثب مع مصرف الدولة الباكستاني.
    3. En lo que respecta al cumplimiento de las NIIF, la Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán (SECP) está habilitada, en virtud del artículo 234 de la Ordenanza sobre las empresas, a prescribir cuáles son las normas contables internacionales adecuadas. UN 3- فيما يتعلق بالامتثال لمعايير الإبلاغ المالي الدولية، يحق للجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان بموجب الفصل 234 من قانون الشركات أن تُعيّن معايير المحاسبة الدولية الملائمة.
    32. La Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán (SECP) fue creada en virtud de la Ley de la Comisión de Valores y Bolsa del Pakistán de 1997 para suceder a la Autoridad de la Ley de Empresas. UN 32- أُنشئت لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان بمقتضى قانون لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان، لعام 1997 لتحل محل هيئة قانون الشركات.
    Destacó los acontecimientos en los Estados Unidos relacionados con la propuesta presentada por la Comisión de Valores y Bolsa de eliminar el requisito de presentar una conciliación de sus estados financieros preparados con arreglo a las NIIF con los principios de contabilidad generalmente aceptados (GAAP) de los Estados Unidos que se imponía a los emisores extranjeros. UN وأبرز التطورات الحاصلة في الولايات المتحدة فيما يتعلق باقتراح لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة إلغاء اشتراط قيام جهات الإصدار الأجنبية بتقديم بياناتها المالية، المجهزة وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بصيغة مطابقة للمبادئ المحاسبية المقبولة بصفة عامة لدى الولايات المتحدة.
    También mencionó un " documento conceptual " de la Comisión de Valores y Bolsa en el que se estudiaba la posibilidad de ofrecer a los emisores de los Estados Unidos la opción de preparar sus estados financieros con arreglo a las NIIF. UN وتطرق أيضاً إلى " منشور مفاهيمي " للجنة الأوراق المالية والبورصة بشأن إتاحة خيار لجهات الإصدار المحلية في الولايات المتحدة لكي تعد بياناتها المالية وفقاً للمعايير الدولية.
    La Comisión del Mercado de Valores de los Estados Unidos (SEC) lleva a cabo análisis de los informes de las empresas. UN وتستعرض لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة تقارير الشركات.
    La Comisión del Mercado de Valores participó en el establecimiento de las normas nacionales de contabilidad mediante su representación en la Comisión de Normas de Contabilidad de Polonia. UN وشاركت لجنة الأوراق المالية والبورصة في بولندا في وضع المعايير المحاسبية البولندية من خلال تمثيلها في اللجنة المعنية بالمعايير المحاسبية البولندية.
    Comisión del Mercado de Valores de Polonia UN لجنة الأوراق المالية والبورصة في بولندا()
    Fuera de China, los principitos también están sintiendo el calor. No hace mucho tiempo, la Comisión de Bolsa y Valores de Estados Unidos anunció que estaba investigando la contratación de principitos por parte de JPMorgan Chase en Hong Kong, quienes aparentemente hacían acuerdos lucrativos de reaseguro para el banco. News-Commentary وخارج الصين، يشعر الأمراء الشباب أيضاً بالأزمة. فقبل فترة بسيطة، أعلنت لجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة بأنها كانت تحقق في توظيف مؤسسة جيه بي مورجان تشيس المصرفية لأمراء شباب في هونج كونج، والذين قدموا لها كما يبدو صفقات تمويل مربحة.
    El Consejo contra el Blanqueo de Capitales, integrado por el Gobernador del Banco Central de Filipinas, el Presidente de la Comisión de Bolsa y Valores y el Comisionado de Seguros, está facultado para presentar la denuncia correspondiente al Departamento de Justicia. UN وقد أُوكلت إلى مجلس مكافحة غسل الأموال، الذي يضم محافظ البنك المركزي للفلبين ورئيس لجنة الأوراق المالية والبورصة ومفوض التأمين، سلطة إجراء التحقيقات في أية أنشطة تنفذ خرقا للقانون الجمهوري رقم 9160 وتقديم الشكاوى الملائمة إلى وزارة العدل.
    En el sitio web de la Comisión de Bolsa y Valores, por ejemplo, había información general sobre la Ley de prácticas corruptas en el extranjero y enlaces a todas las medidas adoptadas por la Comisión de Bolsa y Valores en relación con la aplicación de esta ley. UN فمثلا يقدم الموقع الشبكي الخاص بلجنة الأوراق المالية والبورصة() معلومات عامة عن قانون الممارسات الأجنبية الفاسدة ووصلات رابطة بجميع إجراءات الإنفاذ التي تتخذها تلك اللجنة فيما يتعلق بالقانون المذكور.
    La aplicabilidad de estas normas a las PYMES está pendiente de la notificación de la SECP. UN وتنتظر تلك المعايير إخطار لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان بها لكي تنطبق على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    United States Securities and Exchange Commission (USSEC), Diploma del Programa de capacitación sobre aplicación de normas, Washington D.C. UN شهادة من البرنامج التدريبي للإنفاذ للجنة الأوراق المالية والبورصة في الولايات المتحدة، واشنطن العاصمة
    El período para presentar el comentario sobre la propuesta de la SEC es 75 días después de su publicación en el Registro Federal. UN وتدوم مهلة التعليق على مقترح لجنة الأوراق المالية والبورصة 75 يوماً بعد نشر المقترح في السجل الفدرالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus