"الأوربيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • europeos
        
    • europeas
        
    Junto con nuestros asociados europeos y africanos, tenemos la intención de seguir apoyando el proceso de paz de Djibouti y la búsqueda de una solución política duradera. UN وننوي، إلى جانب شركائنا الأوربيين والأفارقة، الاستمرار في دعم عملية جيبوتي للسلام ودعم البحث عن حل سياسي دائم.
    Sus compatriotas tratan a los europeos sin mucho respeto. Open Subtitles أبناء دولتك لم يعاملوا الأوربيين باحترام كافي
    Millones de norteamericanos europeos florecieron aquí. Open Subtitles ملايين البيض الأوربيين أتوا هنا وازدهرت ..
    Así los llamaban los europeos en la década de 1760. Open Subtitles سميت على يد الأوربيين في أواخر السبعينات
    Prefiero las europeas, esas que parecen modelos bulímicas. Open Subtitles أنا أفضل الأوربيين,تعرفين.. أنا شره مثلهم
    Al principio, pensé que podría ser uno de esos europeos... a los que les hable del broche... tratando de arruinarme. Open Subtitles في باديء الأمر، ظننت بأنه قد يكون أحد الأوربيين الذين تكلمت معهم عن الدبوس الذين قد حاولوا سرقتي
    Escucha: "Que de ninguna manera somos los primeros europeos en el lugar se ha comprobado finalmente con el descubrimiento de la lápida española de una mujer. Open Subtitles إستمع رغم أنه لا يوجد تفسير أن أول الأوربيين القادمين إلى هنا أثبت أخيراً بإكتشاف شاهد قبر إسباني
    Los europeos vivían "nadando" sobre una sopa de virus y bacterias. Open Subtitles إن الأوربيين يسبحون في حساء من البكتيريا و الفيروسات
    Los puertos atraían a comerciantes europeos cargados de plata americana. Open Subtitles جاذبةً آلاف التجار الأوربيين .متوهجون بالفضة الأمريكية
    Así que esta fue una gran lucha por la la libertad - para los inmigrantes europeos. Open Subtitles إذن فهذه الحرب كانت كفاحاً عظيماً من أجل الحرية بالنسبة للمهاجرين الأوربيين
    Dondequiera que los europeos Iluminación se encontró con los cazadores-recolectores, se movían muy rápidamente de considerar a los con curiosidad y temor a verlos como desorden humano. Open Subtitles أينما حَلَّ التنويريين الأوربيين على السكان الصيادين بَدَى سرعة هروبهم خوفاً من النظر اليهم نظرة فضول ورعب كانسان الغاب
    - No entiendes a los europeos. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين الأوربيين وحسب أوه , أرجوكِ
    Luego llegaron los europeos, en grandes veleros. Open Subtitles وبعدها وصل الأوربيين في سُفن إبحار كبيرة
    A encontrar los hackers europeos, Te conseguiré con sabor a fruta Lunas, Open Subtitles أعثر على المخترقين الأوربيين وسأجلب لك هلال الفواكه
    En el acuerdo se destaca la larga historia de cooperación entre el Canadá y sus socios europeos y los beneficios socioeconómicos que genera la promoción del desarrollo de la ciencia y la tecnología espaciales con fines pacíficos por ambas partes. UN ويعترف الاتفاق بالتاريخ الطويل من التعاون بين كندا وشركائها الأوربيين وبالمنافع الاقتصادية الاجتماعية التي تتأتى من التعزيز المتبادل للتطوير السلمي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء.
    La conferencia de ministros europeos de asuntos familiares se realizará en diciembre, en Berlín, a invitación del Gobierno alemán. UN وسيعقد مؤتمر الوزراء الأوربيين لشؤون الأسرة في كانون الأول/ديسمبر في برلين، بدعوة من الحكومة الألمانية.
    Francamente, nunca me hubiera imaginado que el Presidente de tan gran país pudiera responder de una forma tan claramente inexacta e insultar sin tapujos la inteligencia de sus homólogos europeos. UN وبصراحة تامة، لم أكن أتوقع أبدا أن يرد رئيس هذا البلد العظيم بهذا الأسلوب الخاطئ بشكل واضح، وأن يهين ذكاء زملائه الأوربيين بصورة مباشرة.
    He traído también conmigo un verdadero reconocimiento que quiero expresar hoy día ante las Naciones Unidas a nuestros pueblos originarios, los pueblos que habitaron nuestras tierras miles de años antes de que llegaran los descubridores y conquistadores europeos. UN وأود هنا في الأمم المتحدة اليوم أيضا أن أحيي بصدق الشعوب الأصلية التي تقطن أرضنا قبل وصول المكتشفين والغزاة الأوربيين إليها بآلاف السنين.
    Y decía: "Tengo un árbol genealógico con 80 000 personas en él, incluido usted, Karl Marx, y varios aristócratas europeos". TED يقول أيضاً ، " لدي شجرة عائلة فيها 80000 شخص ، بمن فيهم أنت وكارل ماركس ، والعديد من النبلاء الأوربيين . "
    Los europeos están preparando un ejército de intervención. Open Subtitles الأوربيين يَضِعون سويّة قوّة تدخّل
    En los años posteriores al primer viaje de Colón, el 95% de la población nativa del continente americano morirá a causa de las armas y las enfermedades europeas. Open Subtitles مات 95% من سكان أمريكا الأصليين من أسلحة الأوربيين والجراثيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus