Algunos personajes y escenas se mueven sincronizados para crear claridad rítmica, mientras otros deliberadamente divergen de la orquesta. | TED | تتزامن حركة بعض الشخصيات والمشاهد لجعل الإيقاع أكثر وضوحاً، بينما يتباعد الآخرون عمداً عن الأوركسترا. |
Lo intenté, pero la orquesta de bocinas de coche me mantuvo despierto. | Open Subtitles | لقد حاولت، لكن الأوركسترا من أبواق السيارات المدوية أبقتني مستيقظا. |
Está pensando globalmente. Está en los movimientos, como un director de orquesta. | Open Subtitles | إنها تفكر بصورة شاملة هنا تحب الخطوات مثل قائد الأوركسترا |
La institución musical más destacada de la República es la orquesta Sinfónica del Estudio de Radio y Televisión de Montenegro. | UN | وأبرز مؤسسة موسيقية في الجبل الأسود هي الأوركسترا السيمفونية التابعة لإذاعة وتلفزة الجبل الأسود. |
Así pues, esto a su vez significó que llegara un muy interesante grupo de estudiantes a estas diversas instituciones de música. Y tengo que decir, muchos de ellos están ahora en orquestas profesionales en todo el mundo. | TED | وهذا يعني بدوره أن هناك مجموعة مثيرة للغاية من الطلاب الذين وصلوا في هذه المؤسسات الموسيقية المتنوعة. وينبغي أن أقول، أن العديد منهم الآن في الأوركسترا المحترفة في كل أنحاء العالم. |
La orquesta y el teatro organizaron programas periódicos de conciertos, mientras que el ballet folclórico de Shota viajó con sus actuaciones por todo Kosovo. | UN | ونظمت الأوركسترا والمسرح حفلات موسيقية منتظمة، في حين طافت فرقة باليه شوتا الشعبية في شتى أنحاء كوسوفو للقيام بعروض. |
Todos los años, la orquesta Sinfónica Nacional de Letonia ofrece conciertos benéficos. En la medida de lo posible, la Opera Nacional de Letonia ofrece entradas a precios reducidos. | UN | وفي كل سنة ينظم الأوركسترا السيمفوني القومي حفلات خيرية، وتقدم دار الأوبرا بطاقات دخول بأسعار مخفضة، بقدر ما يمكن. |
De igual manera, los adultos mayores no pagan su ingreso a los conciertos de la temporada de la orquesta Sinfónica Nacional. | UN | كما لا يدفع المسنون أي رسوم لحضور الحفلات الموسيقية التي يقدمها الأوركسترا السيمفوني الوطني خلال موسمه السنوي. |
Y van a ver la orquesta en una especie de revuelta silenciosa. | TED | وسترون أفراد الأوركسترا متجهمون بنوع من التمرد |
Me complace decirles que el príncipe entendió el mensaje de la actuación de la orquesta y los músicos se reunieron con sus familias. | TED | ويسعدني أن أخبركم بأن الأمير اخذ بالنصيحة من أداء الأوركسترا وبعدها جمع شمل الموسيقين مع عائلاتهم |
Actué bien. Tuve que escribir los trozos de la orquesta, ¿verdad? | TED | كنت أعزف عزفاً لطيفاً. فقد اضطررتُ لكتابة تفاصيل الأوركسترا |
Pero la orquesta también se sorprendió, y los medios del mundo quedaron fascinados por tu habilidad para tocar esas piezas fantásticas. | TED | لكن الأوركسترا وكل صحافة العالم كانت منبهرة بقدرتك على عزف تلك المقطوعات الرائعة. |
Antes de eso, el arte era efímero, así que, si te perdías la sinfonía, no llegabas a escuchar la orquesta. | TED | كان الفن سريع الزوال فإذا لم تسمع السمفونية، فلن تستطيع أن تسمع الأوركسترا. |
Pero ahora, por primera vez, podías guardar la interpretación de la orquesta en un objeto físico, y escucharla más tarde, lo que era increíble. | TED | لكن الآن، للمرة الأولى، أنت تستطيع تخزين الأوركسترا على شيء ملموس، وتستمع إليه لاحقا، كان رائعاً حقاً. |
Mirar a la audicion de una orquesta de ciegos por ejemplo. | TED | علينا النظر في تجربة أداء الأوركسترا العمياء كمثال. |
Y el año pasado la orquesta Sinfónica de la Radio de Baviera me pidió que compusiera unos tonos de llamada que iban a tocar. | TED | وفي العام الماضي، طلبت مني الأوركسترا السمفونية البافارية تأليف نغمات ليقوموا بعزفها. |
y resolví afrontar el reto, y esa misma noche a esos mismos 11 muchachos, yo les prometí convertir esa orquesta en una de las primeras orquestas del mundo. | TED | فقررت أن أقف امام التحدي, وفي نفس الليلة, وعدت هؤلاء الأطفال ال11 بأن أُحول الأوركسترا الخاصة بنا الى واحدة من الأوركسترات الرائدة في العالم. |
En su esencia misma, la orquesta y el coro son mucho más que estructuras artísticas | TED | في جوهرها, الأوركسترا والجوقات أكثر بكثير من هيكلها الفني. |
y es por eso que el desarrollo del niño en la orquesta y el coro lo proyecta con una identidad noble lo convierte en un modelo para su familia y para su comunidad | TED | لهذا فأن ترعرع الأطفال في الأوركسترا والجوقات يعطيهم هوية نبيلة ويجعله قدوة في عائلته ومجتمعه. |
Yo tocaba el programa de Respighi con la orquestra, | Open Subtitles | (أنا أعزف برنامج (ريسبيغي (مع (الأوركسترا |
Apuesto a que nunca me habrías creído si te hubiera dicho que era un prodigio del violín que tocó dos años con la Filarmónica. | Open Subtitles | أراهن أنّك لن تُصدّقني أبداً لو قلتُ لك أنّه كان نابغة في العزف على الكمان حيث عزف لعامين مع الأوركسترا. |
- Red de danza: Integrada principalmente por la Escuela Estatal de Arte Orquestal, el Centro Internacional de Danza de Kalámai, el Ballet de la Ópera Nacional, el Teatro de Danza del Teatro Estatal del Norte de Grecia, grupos de danza subvencionados, la sección griega del Consejo Internacional de la Danza, etc.; | UN | - شبكة الرقص: تتكون أساساً من مدرسة فنون الأوركسترا التابعة للدولة ومركز كالاماتا الدولي للرقص وباليه الأوبرا الوطنية ومسرح الرقص التابع لمسرح الدولة في شمال اليونان، وفرق الرقص مدعومة ماليا والجناح اليوناني في مجلس الرقص الدولي، وما إلى ذلك؛ |