"الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • europeo sobre extradición
        
    • Europeo de Extradición
        
    • Europeo sobre la extradición
        
    :: Convenio europeo sobre extradición UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    :: Protocolo Adicional al Convenio europeo sobre extradición UN :: البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    :: Segundo Protocolo Adicional al Convenio europeo sobre extradición UN :: البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    Georgia ha ratificado el Protocolo adicional al Convenio Europeo de Extradición. UN وصدقت جورجيا على البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين التي تنص على ما يلي:
    Austria es parte además en el Convenio Europeo de Extradición de 1957 y en su segundo protocolo adicional. UN والنمسا طرف أيضا في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لعام 1957 وبروتوكولها الإضافي الثاني.
    :: El Convenio Europeo de Extradición y sus dos protocolos adicionales. UN - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين وبروتوكولاها الإضافيان.
    Convenio europeo sobre extradición UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    Segundo Protocolo adicional del Convenio europeo sobre extradición UN البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    Dos Protocolos adicionales, de 1975 y 1978, del Convenio europeo sobre extradición UN البروتوكولان الإضافيان، لعامي 1975 و 1978، للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    :: Segundo Protocolo Adicional del Convenio europeo sobre extradición (Estrasburgo, 17 de marzo de 1978); UN :: البروتوكول الإضافي الثاني للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين (ستراسبورغ، 17 آذار/مارس 1978)؛
    propuestas. La República de Macedonia pasó a ser parte en el Convenio europeo sobre extradición el 26 de octubre de 1999. UN وقد أصبحت جمهورية مقدونيا طرفا في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والمؤرخة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    - Convenio europeo sobre extradición y sus dos Protocolos adicionales (Consejo de Europa); UN - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والبروتوكولين الإضافيين لها (مجلس أوروبا)؛
    El Convenio europeo sobre extradición está abierto a la firma de los Estados miembros del Consejo de Europa y a la adhesión de Estados no miembros. UN والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين مفتوحة للتوقيع للدول الأعضاء في مجلس أوروبا بالإضافة إلى أنها مفتوحة للانضمام بالنسبة للدول غير الأعضاء.
    - Toda violación análoga de las leyes de la guerra a la fecha del protocolo adicional al Convenio europeo sobre extradición. UN أي انتهاك مماثل لقوانين الحرب يُرتكب اعتبارا من تاريخ إبرام البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين.
    La República de Albania ha ratificado el Convenio europeo sobre extradición y sus dos Protocolos Adicionales. UN لقد صدَّقت جمهورية ألبانيا على الاتفاقية الأوروبية " المتعلقة بتسليم المجرمين " وعلى بروتوكوليها الإضافيين.
    i) El Convenio Europeo de Extradición y su Protocolo Adicional en 1998 y la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes y sus Protocolos Nos. 1 y 2 en 1996; UN `1` الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين وبروتوكولها الإضافي، في عام 1998، والاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكوليها الملحقين الأول والثاني، في عام 1996؛
    Austria era parte en el Convenio Europeo de Extradición, de 1957, y en su segundo protocolo facultativo. UN 14 - والنمسا طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لعام 1957 وبروتوكولها الإضافي الثاني.
    La respuesta de las autoridades a esas solicitudes se basa en las obligaciones asumidas por el país en virtud de los tratados internacionales, incluido el Convenio Europeo de Extradición y sus Protocolos. UN وتستند استجابة السلطات لهذه الطلبات إلى التزامات البلد بموجب المعاهدات الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين والبروتوكولات الملحقة بها.
    Convenio Europeo de Extradición UN 2 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين
    En diciembre de 2010, la Asamblea Nacional aprobó enmiendas a la Ley de Ratificación del Convenio Europeo de Extradición. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت الجمعية الوطنية تعديلات قانون التصديق على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين.
    El artículo 12 de esa Ley incluye la excepción de los delitos políticos a la extradición y se remite además al Convenio Europeo de Extradición de 1957. UN وتحتوي المادة 12 من قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية على استثناء الجرائم السياسية من التسليم، مشيرةً أيضا إلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين لعام 1957.
    La noción de " delito político " a que se hace referencia en el Código Penal se ha tomado de los documentos internacionales, fundamentalmente del Convenio Europeo sobre la extradición. UN وقد اعتمد مفهوم " الجريمة السياسية " المشار إليه في القانون الجنائي التركي انطلاقا من وثائق دولية، وبالأساس من الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتسليم المجرمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus