"الأوروبية لإدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Europea para la Gestión de
        
    • de Frontex
        
    La Fundación Europea para la Gestión de la Calidad analiza a las organizaciones con arreglo a una lista de factores y resultados ponderados. UN وتقوم المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة بتحليل المنظمات تبعا لقائمة من العوامل التمكينية والنتائج المرجحة.
    A este respecto cabe mencionar FRONTEX, la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea. UN وفي هذا الصدد، يمكن التنويه بالوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    La Jamahiriya ha firmado acuerdos bilaterales con varios Estados, la Organización Internacional para las Migraciones y la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores, con vistas a encontrar una solución a la migración ilegal. UN وأردفت قائلة إن الجماهيرية أبرمت اتفاقات ثنائية مع عدد من الدول ومع المنظمة الدولية للمهاجرين والوكالة الأوروبية لإدارة التعاون التشغيلي على الحدود الخارجية بغية إيجاد حلول للهجرة غير القانونية.
    La Jamahiriya Árabe Libia había celebrado consultas con diferentes delegaciones europeas, incluida la delegación de la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea, que vigila las zonas fronterizas de Europa. UN وتشاورت الجماهيرية مع مختلف الوفود الأوروبية، بما في ذلك وفد الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، التي تراقب الحدود الأوروبية.
    Desde 2009, todos los Estados Miembros de la subregión han firmado acuerdos operativos con la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores (Frontex), lo que ha contribuido a coordinar mejor la gestión fronteriza en la región. UN ومنذ عام 2009، وقعت جميع الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية على ترتيبات العمل مع الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات عند الحدود الخارجية للدول الأعضاء، مما حسّن تنسيق إدارة الحدود في جميع أنحاء المنطقة.
    Los Estados miembros de la Unión Europea colaboran en el marco del acuerdo de Schengen y la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea, con sede en Varsovia. UN وتعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي معاً في إطار اتفاق شنغن ومن خلال الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ومقرها وارسو.
    Desde la creación del Frontex, la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea, siempre se ha prestado especial atención a la protección de los derechos humanos, especialmente durante las actividades operacionales. UN ومنذ تأسيس فرونتيكس، وهي الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود، كان هناك دائماً تركيز خاص على حماية حقوق الإنسان، لا سيما خلال الأنشطة التشغيلية.
    Asimismo, la UNOPS fue evaluada y certificada por la Fundación Europea para la Gestión de la Calidad. UN 17 - وقامت المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة بتقييم مكتب خدمات المشاريع والتصديق على أدائه.
    111. A raíz de una pregunta se me informó de que el proceso de autoevaluación de la Fundación Europea para la Gestión de la Calidad había aportado un marco útil y valiosa información sobre la labor necesaria para establecer plenamente un sistema de calidad de los programas. UN 111- وبناء على طلبي، أُبلغت بأن ممارسة التقييم الذاتي الخاصة بالمؤسسة الأوروبية لإدارة النوعية قد وفّرت إطاراً وتبصّرا قيّما بشأن العمل الإضافي المطلوب لانشاء نظام كامل بشأن نوعية البرامج.
    Por ejemplo, en 2007, Frontex, la agencia Europea para la Gestión de las fronteras, puso en marcha la Red Europea de Patrullas, que tiene por objeto fortalecer la seguridad de las fronteras costeras del sur de la Unión Europea (UE). UN وعلى سبيل المثال فإن وكالة Frontex، وهي الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود، أنشأت في عام 2007 شبكة الدوريات الأوروبية التي تستهدف تعزيز أمن الحدود الساحلية الجنوبية للاتحاد الأوروبي.
    Además, se procura la colaboración con entidades como la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea y con Europol, y se ha creado un grupo de trabajo entre divisiones de la Oficina para coordinar la actuación en temas relativos al tráfico ilícito de migrantes. UN ويجري أيضاً التماس الشراكة مع جهات فاعلة مثل الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون العملياتي على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومكتب الشرطة الأوروبي، كما أُنشئت داخل المكتب فرقة عمل مشتركة بين الشُّعب لتنسيق الإجراءات بشأن القضايا المتعلقة بتهريب المهاجرين.
    Desde 2011, el ACNUDH ha suministrado asesoramiento técnico a la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (FRONTEX) para la elaboración de material de capacitación sobre los derechos humanos destinado a los guardias de fronteras. UN ومنذ عام 2011، ما فتئت المفوضية تقدم المشورة التقنية إلى الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، في مجال وضع مواد التدريب المتعلقة بحقوق الإنسان لصالح حرس الحدود.
    El ACNUDH ha prestado asistencia técnica y ha colaborado con la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados Miembros de la Unión Europea (FRONTEX) en la elaboración de material de capacitación sobre los derechos humanos destinado a los agentes de las guardias de fronteras. UN وقدمت المفوضية المساعدة التقنية إلى الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وتعاونت معها على وضع مواد التدريب لحرس الحدود في مجال حقوق الإنسان.
    La Oficina forma parte del Grupo Mundial sobre Migración y trabaja en colaboración con organizaciones e iniciativas del ámbito de la aplicación de la ley, como la INTERPOL, la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados Miembros de la Unión Europea (Frontex) y el Proceso de Bali sobre el contrabando y la trata de personas y los delitos transnacionales conexos. UN وهو جزء من الفريق العالمي المعني بالهجرة ويعمل مع منظمات ومبادرات معنية بإنفاذ القانون، مثل الإنتربول والوكالة الأوروبية لإدارة التعاون العملياتي على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية.
    El ACNUDH asistió a la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados Miembros de la Unión Europea en la elaboración de materiales de capacitación y programas para los guardias de fronteras de la Unión Europea sobre derechos humanos y, en particular, sobre el desarrollo de un enfoque basado en los derechos humanos para combatir y prevenir la trata de personas. UN وساعدت المفوضية الوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إعداد مواد وبرامج التدريب لحرس الحدود في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما النهج القائم على حقوق الإنسان في مكافحة ومنع الاتجار بالأشخاص.
    Como consecuencia de esta evaluación externa, se otorgó a la UNOPS la certificación de excelencia de 4 estrellas de la Fundación Europea para la Gestión de la Calidad. UN وكانت نتيجة هذا التقييم الخارجي أن حصل المكتب على شهادة المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة " الاعتراف بالتميّز 4 نجوم " .
    La UNOPS también encargó un examen externo a la Fundación Europea para la Gestión de la Calidad en junio de 2013. UN 4 - وقد كلف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا المؤسسة الأوروبية لإدارة الجودة بإجراء استعراض خارجي في حزيران/يونيه 2013.
    27. El ACNUDH también prestó asistencia técnica a la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados Miembros de la Unión Europea (FRONTEX) para ajustar sus políticas al nuevo marco. UN 27- كما قدمت المفوضية المساعدة التقنية للوكالة الأوروبية لإدارة التعاون في مجال العمليات على الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، لتحقيق الاتساق بين سياساتها والإطار الجديد.
    La Oficina procura colaborar con entidades como la INTERPOL, la Agencia Europea para la Gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex) y la Oficina Europea de Policía (Europol). UN ويسعى المكتب إلى إقامة شراكات مع هيئات مثل الإنتربول والوكالة الأوروبية لإدارة التعاون العملياتي عند الحدود الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (فرونتكس) ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول).
    Entre los asociados figuran 15 Estados miembros de la UE, la Comisión Europea, la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores (FRONTEX) y la Fundación Europea de Formación. UN وتشمل قائمة الشركاء 15 من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية والوكالة الأوروبية لإدارة التعاون التنفيذي على الحدود (فرانتكس) ومؤسسة التدريب الأوروبي.
    Para atender a esta preocupación, en 2010 el Consejo de la Unión Europea aprobó una directiva a fin de que las fronteras marítimas exteriores se supervisaran en el marco de las actividades de Frontex. UN واستجابةً لهذه الشواغل، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2010 مبادئ توجيهية لمراقبة الحدود البحرية الخارجية ضمن أنشطة الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus