"الأوروبي للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Europeo de Desarrollo
        
    • Europeo para el Desarrollo
        
    • Europea sobre Desarrollo
        
    En 2004, el Territorio recibió 13,75 millones de euros del Fondo Europeo de Desarrollo. UN ففي عام 2004 ، تلقى الإقليم 75 ،13يورو، من الصندوق الأوروبي للتنمية.
    Uno de los próximos proyectos de desarrollo es un proyecto de mejoramiento portuario que actualmente examina el Fondo Europeo de Desarrollo. UN ومن ضمن المشاريع الإنمائية المقبلة مشروع يستعرضه الصندوق الأوروبي للتنمية حاليا لتحسين رصيف الميناء.
    En 2010, la organización y el Consortium acordaron una posición común y se la presentaron al Comisario Europeo de Desarrollo. UN وتم الاتفاق على موقف مشترك بين المنظمة والاتحاد الدولي، وعُرض على مفوض الاتحاد الأوروبي للتنمية في عام 2010.
    El décimo Fondo Europeo de Desarrollo concedió 12 millones de euros al Territorio. UN كما خصص الصندوق الأوروبي للتنمية العاشر مبلغ 12 مليون يورو لهذا الإقليم.
    La República Checa participará en la financiación del Fondo Europeo para el Desarrollo tan pronto como pase a formar parte de la Unión. UN وستشارك الجمهورية التشيكية في تمويل الصندوق الأوروبي للتنمية بمجرد انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي.
    Con este fin, la Conferencia Europea sobre Desarrollo Social propuso organizar en forma conjunta con las Naciones Unidas un foro interregional sobre normas sociales; UN وتحقيقا لهذه الغاية، اقترح المؤتمر الأوروبي للتنمية الاجتماعية تنظيم منتدى للتنمية الاجتماعية داخل المنطقة يتم بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    Excmo. Sr. Andris Piebalgs, Comisario Europeo de Desarrollo, Unión Europea UN سعادة السيد أندريس بيبالغس، المفوض الأوروبي للتنمية في الاتحاد الأوروبي
    Durante el período comprendido entre 2004 y 2006 se crearon guarderías con capacidad para alrededor de 1.000 niños, con ayuda parcial del Fondo Europeo de Desarrollo Regional. UN وخلال الفترة المحصورة بين عامي 2004 و 2006، أنشئت دور للحضانة تكفي لاستيعاب ما يقرب من 000 1 من الرضع، وذلك في إطار مساندة من الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية، على نحو جزئي.
    Los ponentes eran, entre otros, el Dr. Masihur Rahma, Asesor en Asuntos Económicos del Primer Ministro de Bangladesh, el Sr. Andris Piebalgs, Comisario Europeo de Desarrollo, y el Profesor Patrick Guillaumont, del Centro de Estudios e Investigaciones sobre el Desarrollo Internacional. UN واشترك في النقاش الدكتور ماسيهور رحمان، مستشار الشؤون الاقتصادية لرئيس وزراء بنغلاديش، والسيد اندريس بيبالغس، المفوض الأوروبي للتنمية والبروفيسور باتريك غيومون، من مركز دراسات وبحوث التنمية الدولية.
    Fondo Europeo de Desarrollo UN بما في ذلك الصندوق الأوروبي للتنمية
    - el séptimo Fondo Europeo de Desarrollo (FED) (construcción de infraestructuras escolares, rehabilitación, equipamiento); UN - الصندوق الأوروبي للتنمية (بناء الهياكل المدرسية الأساسية وإصلاحها وتجهيزها)؛
    Se pidió al Consejo Europeo que examinara las causas profundas de la crisis en ese país, especialmente en las esferas social y económica, y que apoyara el despliegue de los contingentes de paz de la Unión Africana, en el marco del apoyo al servicio financiero del Fondo Europeo de Desarrollo. UN ودعا أيضا إلى النظر في الأسباب الجذرية للأزمة الإيفوارية، لا سيما في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، وإلى دعم نشر قوات السلام بواسطة الاتحاد الأفريقي في إطار دعمه لمرفق السلام التابع للصندوق الأوروبي للتنمية.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, en 2003, el Gobierno británico colaboró con el Gobierno de la isla de Pitcairn para formular un marco de planificación para la gestión de los fondos procedentes del Fondo Europeo de Desarrollo. UN 25 - واستنادا إلى معلومات قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، عملت الحكومة البريطانية طوال عام 2003 مع حكومة جزيرة بيتكيرن لإعداد إطار تخطيطي من أجل الإفراج عن أموال من الصندوق الأوروبي للتنمية التابع للاتحاد الأوروبي.
    En el contexto del Programa Europeo de Desarrollo Rural, el Ministerio de Agricultura, Naturaleza y Calidad Alimentaria financia la Red Agrícola. UN وتمول وزارة الزراعة والطبيعة ونوعية الأغذية، في سياق البرنامج الأوروبي للتنمية الريفية (POP)، الشبكات الزراعية().
    65. En septiembre de 2008 el Fondo Europeo de Desarrollo Regional destinó la suma de 500.000 euros al Departamento de Normas de Bienestar Social para distribuirla entre los posibles beneficiarios. UN 65- في أيلول/سبتمبر 2008، مُنحت إدارة معايير الرعاية الاجتماعية 000 500 يورو من الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية بغية توزيعها على المستفيدين المحتملين.
    - Consejero y abogado del Chad en el arbitraje realizado en el marco del Reglamento de arbitraje para los mercados financiados por el Fondo Europeo de Desarrollo (2009- ) UN - مستشار ومحامي تشاد في تحكيم أجري في إطار قواعد التحكيم للأسواق التي يموّلها الصندوق الأوروبي للتنمية (2009- )
    Comisario Europeo de Desarrollo UN المفوض الأوروبي للتنمية
    La Unión Europea ha apoyado las políticas nacionales poniendo de relieve las buenas prácticas y aportando recursos financieros a los fondos, incluidos el Fondo Social Europeo, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional y el Fondo Europeo para la Integración de Nacionales de Terceros Países. UN دعم الاتحاد الأوروبي السياسات الوطنية من خلال تسليط الضوء على الممارسات الجيدة وتوفير الدعم المالي للصناديق، بما في ذلك الصندوق الاجتماعي الأوروبي، والصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية والصندوق الأوروبي لإدماج مواطني البلدان الأجنبية.
    Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER): se consignaron 53.865.026,46 euros como parte del FEDER y se gastaron 12.738.019,25 euros en el desarrollo de los municipios con asentamientos romaníes y en la atención de salud. UN الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية: تم التعاقد على مبلغ 026.46 865 53 يورو في إطار الصندوق الأوروبي للتنمية الإقليمية وأُنفق مبلغ 019.25 738 12 يورو في مجال تنمية البلديات التي توجد فيها مستوطنات الروما وفي الرعاية الصحية.
    El Comisionado Europeo para el Desarrollo y la Ayuda Humanitaria, Sr. Louis Michel, parece haber sido el único funcionario internacional del que se haya sabido públicamente que visitó Asmara en los días siguientes a los enfrentamientos del 10 al 12 de junio. UN 26 - كان المفوض الأوروبي للتنمية والمعونة الإنسانية، لويس ميشيل، هو فيما يبدو المسؤول الدولي الوحيد الذي زار أسمرة علنا في أعقاب الاشتباكات التي وقعت في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه مباشرة.
    Estableció una Misión Permanente ante la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y otras organizaciones de las Naciones Unidas en cooperación con el Instituto Europeo para el Desarrollo Económico en el último trimestre de 2006. UN فأنشأت بعثة دائمة لدى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (يونيدو) وغيرها من منظمات الأمم المتحدة بالتعاون مع المعهد الأوروبي للتنمية الاقتصادية في الربع الأخير من عام 2006.
    Ese mensaje ha sido distribuido a los participantes junto con otros dos documentos preparados especialmente para el período extraordinario de sesiones, concretamente la recapitulación de la Conferencia Europea sobre Desarrollo Social, preparada por el Presidente, y un documento titulado " El desarrollo social en Europa: la contribución del Consejo de Europa " . UN وتم تعميم هذه الرسالة على المشاركين، مع وثيقتين أخريين تم إعدادهما خصيصا للدورة الاستثنائية، ألا وهما تلخيص الرئيس للمؤتمر الأوروبي للتنمية الاجتماعية، وورقة بعنوان " التنمية الاجتماعية في أوروبا: إسهام مجلس أوروبا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus