En lo que respecta al azúcar, la Unión Europea y los Estados Unidos conceden el acceso en contingentes restringidos a sus mercados sumamente protegidos. | UN | وبالنسبة للسكر، فإن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة يمنحان وصولا مقيدا بالحصص إلى أسواقهما المحمية للغاية. |
Recientemente la Unión Europea y los Estados Unidos acordaron fortalecer su cooperación en la lucha contra estos flagelos. | UN | ولقد اتفق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مؤخرا في لشبونة، على تعزيز تعاونهما في مكافحة هذه الآفات. |
Sin embargo, pese a la urgencia de nuestra situación económica, se han paralizado las negociaciones entre la Unión Europea y los Estados Unidos. | UN | إلا أنه على الرغم من حالتنا الاقتصادية الملحة، فقد توقفت المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Por ello el orador acoge con satisfacción las promesas de la Unión Europea y de los Estados Unidos de América de aumentar su volumen de asistencia. | UN | ولهذا أعرب عن ترحيبه بتعهدات الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بزيادة مستويات المساعدة. |
Plan de Acción de la Unión Europea y los Estados Unidos sobre Armas Pequeñas y Ligeras | UN | خطة عمل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Nota: La Unión Europea y los Estados Unidos desean que la versión enmendada del párrafo 114 sustituya solamente al actual párrafo 114. | UN | ملاحظة: يرغب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في الاستعاضة فقط عن الفقرة 114 القائمة بالفقرة 114 بصيغتها المعدلة. |
El Japón era con mucho el donante mayor, seguido de Noruega, la Unión Europea y los Estados Unidos. | UN | وتُعـد اليابان أكبر الأطراف المانحة، تليها النـرويج ثم الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
La Unión Europea y los Estados Unidos han reconocido que Kazajstán es un país con economía de mercado. | UN | واعترف الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بأن كازاخستان بلد يعتمد اقتصاد السوق. |
También se seguirán examinando las cuestiones planteadas en el estudio de referencia realizado por la Unión Europea y los Estados Unidos. | UN | كما ستتم معالجة استمرارية القضايا التي أثارتها الدراسة المرجعية التي أعدها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Las fluctuaciones observadas entre las monedas de la Unión Europea y los Estados Unidos redundaron en un incremento de los costos | UN | أسفـر العامل المتعلق بتقلبات عملتـَـي الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة عن تكاليف إضافية |
Poco después esto fue seguido por un acuerdo marco sobre armas de destrucción en masa entre la Unión Europea y los Estados Unidos. | UN | وأعقب هذا بسرعة وضع اتفاق إطاري بشأن أسلحة الدمار الشامل بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Las autoridades aduaneras de Dinamarca están a la espera del resultado de las negociaciones entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos en relación con la iniciativa sobre seguridad de los contenedores. | UN | تنتظر الجمارك في الدانمرك نتائج المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن مبادرة أمن الحاويات. |
La Unión Africana dirigió esa misión, en la que también participaron las Naciones Unidas, la Unión Europea y los Estados Unidos de América. | UN | وتولى الاتحاد الأفريقي قيادة تلك البعثة التي شملت أيضا الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية. |
La Unión Europea y los Estados Unidos también se felicitan de la visita del Primer Ministro Ali Mohammed Ghedi a Mogadishu. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة أيضا زيارة رئيس الوزراء علي محمد غيدي إلى مقديشو. |
También se acordó que participarían en la misión algunos representantes de la comunidad internacional, a saber, la Unión Europea y los Estados Unidos. | UN | واتفق أيضا على مشاركة بعض ممثلي المجتمع الدولي في البعثة، وذلك تحديدا من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
No obstante, pese a que la Unión Europea y los Estados Unidos han prometido reducir las subvenciones internas al algodón, no se fijaron fechas concretas. | UN | ومع ذلك، ورغم أن الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة وعدا بتخفيض الدعم المحلي للقطن، فإنهما لم يحددا تواريخ معينة لذلك. |
A pesar de la invitación de la parte uzbeca, los países de la Unión Europea y los Estados Unidos de América se negaron a participar en la labor del Grupo Internacional de supervisión. | UN | وأعرضت بلدان الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية عن الدعوة الموجهة من سلطات أوزبكستان ورفضت الانضمام إلى فريق الرصد الدولي، مبدية بذلك عدم رغبتها في المشاركة في التعاون والحوار. |
Cuba rechaza letra a letra las declaraciones de los representantes de la Unión Europea y de los Estados Unidos. | UN | إن كوبا ترفض، كلمة بكلمة، البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Incluso la Unión Europea (UE) y los Estados Unidos encuentran difíciles de superar algunos de estos obstáculos en los mercados del otro. | UN | وتصعب إزالة بعض هذه الحواجز حتى في أسواق كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Si la UE y Estados Unidos pusieran en práctica estos dos compromisos, el resto del mundo seguiría las negociaciones de la TTIP con esperanza y no con inquietud. | News-Commentary | إذا تعهد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بالالتزام بهاتين الخطوتين، فإن بقية بلدان العالم قد تتابع مفاوضات شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي بقدر كبير من الأمل وليس الخوف. |
Por último, el Presidente en funciones desea expresar su profundo agradecimiento a la Unión Europea y a los Estados Unidos de América por el apoyo activo y denodado que han prestado a la OUA durante el proceso de mediación. | UN | وفي الختام، تود الرئاسة الحالية أن تعرب عن شكرها الحار للاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية على ما قدماه من دعم فعال وكامل لمنظمة الوحدة الأفريقية أثناء عملية وساطتها هذه. |
VIENA – La confirmación de la designación de Michael Froman como representante comercial de los Estados Unidos es buena ocasión para destacar las grandes oportunidades que se derivarían de la firma de un acuerdo de libre comercio entre la Unión Europea y Estados Unidos y que beneficiarían a ambas partes y al mundo entero. | News-Commentary | فيينا ــ إن التأكيد على تعيين مايكل فرومان كممثل تجاري للولايات المتحدة يُعَد لحظة مناسبة لتسليط الضوء على الفرص العديدة التي تقدمها اتفاقية التجارة الحرة بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة لأوروبا وأميركا والعالم. |
En la UE y los EE.UU. se han publicado distintas evaluaciones de los riesgos. | UN | أجريت عمليات تقييم عديدة للمخاطر في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Todo ello ha sucedido muy rápida y recientemente. Tanto la UE como los EE.UU. están demasiado ocupados con sus problemas internos y siguen sin ser demasiado conscientes de la amenaza geopolítica e ideológica que representa la Rusia de Putin. | News-Commentary | وقد حدث كل هذا بسرعة بالغة. وكان الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة في انشغال بمشاكلهما الداخلية وفي غفلة إلى حد كبير عن التهديد الجيوسياسي والإيديولوجي الذي تفرضه روسيا تحت قيادة بوتن. ولكن كيف ينبغي لهما أن يستجيبا لهذا التهديد؟ |