"الأوساط الدبلوماسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la comunidad diplomática
        
    • los círculos diplomáticos
        
    • las comunidades diplomáticas
        
    • las comunidades diplomática
        
    • cuerpo diplomático
        
    • los medios diplomáticos
        
    • ámbito diplomático
        
    Instó nuevamente al país anfitrión a que informase a la ciudad anfitriona de que la comunidad diplomática solicitaba un aplazamiento de la aplicación del Programa. UN ودعا البلد المضيف مرة أخرى إلى إبلاغ المدينة المضيفة بأن الأوساط الدبلوماسية تطلب تأجيل تاريخ التنفيذ.
    El seminario tendrá como objetivo fortalecer la comprensión, en la comunidad diplomática, de las consecuencias que implica para todos los países el armamentismo en el espacio ultraterrestre. UN والهدف من ذلك زيادة فهم الأوساط الدبلوماسية للآثار المترتبة على تسليح الفضاء بالنسبة لجميع البلدان.
    Actualmente se relaciona libremente con la prensa, los medios de comunicación y la sociedad civil, así como con la comunidad diplomática y los organismos de las Naciones Unidas. UN وهي تتعامل بحرية مع الصحافة ووسائل الإعلام والمجتمع المدني فضلا عن الأوساط الدبلوماسية ووكالات الأمم المتحدة.
    Su competencia y habilidad diplomáticas, así como su pragmatismo, son bien conocidas en los círculos diplomáticos de Ginebra. UN ولا يخفى على أحد في الأوساط الدبلوماسية في جنيف ما تتمتعون به من مهارات وقدرات وروح عملية.
    Cursos de formación para las comunidades diplomáticas de Ginebra y Viena. UN :: تدريب الأوساط الدبلوماسية في جنيف وفيينا.
    El Secretario General opina que si las misiones diplomáticas consideran necesario tener un órgano representativo en Nairobi, podría interesarles crear un foro separado para salvaguardar los intereses de la comunidad diplomática en Kenya. UN ويرى الأمين العام أن البعثات الدبلوماسية إذا ما رأت ضرورة لوجود هيئة تمثيلية في نيروبي، فإنها قد ترغب في إنشاء منتدى مستقل لحماية مصالح الأوساط الدبلوماسية في كينيا.
    El centro sigue funcionando todo el año y atiende las necesidades específicas de una amplia gama de usuarios de la comunidad diplomática. UN ولا يزال المركز يعمل على مدار العام، ملبيا الحاجات الفريدة لطائفة كبيرة ومتنوعة من المستعملين في الأوساط الدبلوماسية.
    El oficial de enlace ha logrado crear lazos con la comunidad diplomática en Nueva York, las Naciones Unidas y diversas organizaciones no gubernamentales. UN وكان موظف الاتصال فعالاً في اتصالاته مع الأوساط الدبلوماسية في نيويورك والأمم المتحدة ومختلف المنظمات غير الحكومية.
    Se ocupa de impartir capacitación en informática a diplomáticos, difundir información y promover un uso más generalizado y eficaz de los instrumentos electrónicos por parte de la comunidad diplomática. UN ويُعنى هذا الفريق بتدريب الدبلوماسيين على المعلوماتية ونشر المعلومات، واستخدام الأوساط الدبلوماسية للوسائل الالكترونية بصورة أشمل وأكثر فعالية.
    A su llegada a la zona de la Misión a principios de noviembre, mi Representante Especial empezó a reunirse con autoridades del Gobierno y representantes de la comunidad diplomática en ambos países, y de la OUA. UN ولدى وصوله إلى منطقة البعثة في مطلع شهر تشرين الثاني/نوفمبر، بدأ ممثلي الخاص سلسلة من الاجتماعات مع السلطات الحكومية وممثلي الأوساط الدبلوماسية في البلدين، وكذلك مع ممثلي منظمة الوحدة الأفريقية.
    Se reunió con funcionarios superiores del Gobierno, del alto mando del FRU, oficiales de la UNAMSIL, representantes de varios grupos de mujeres y miembros de la comunidad diplomática. UN والتقت بكبار أعضاء الحكومة والقيادة العليا للجبهة المتحدة الثورية وموظفين من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وممثلين لعدة مجموعات نسائية وأعضاء الأوساط الدبلوماسية.
    El equipo de examen, que se desplazó por toda la zona de la Misión, estudió diversos aspectos de las operaciones de la MONUC y se reunió con miembros de los Gobiernos de la República Democrática del Congo y Rwanda, así como de la comunidad diplomática de Kinshasa y Kigali. UN وقد قام فريق الاستعراض الذي سافر إلى جميع أنحاء منطقة البعثة ببحث مختلف جوانب عملياتها، كما التقى بأعضاء من حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، فضلا عن الأوساط الدبلوماسية في كينشاسا وكيغالي.
    :: Contactos estrechos regulares con la comunidad diplomática y reuniones con los Enviados Especiales pertinentes, de ser necesario, para facilitar y coordinar la labor de la comunidad internacional encaminada a obtener la cesación del fuego con las FNL UN :: إجراء اتصالات وثيقة منتظمة مع الأوساط الدبلوماسية وعقد اجتماعات مع المبعوثين الخاصين المعنيين، حسب الاقتضاء، لتيسير وتنسيق أعمال المجتمع الدولي لتحقيق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطني
    Contactos estrechos regulares con la comunidad diplomática, reuniones con los enviados especiales pertinentes, de ser necesario, para facilitar y coordinar la labor de la comunidad internacional encaminada a obtener la cesación del fuego con las FNL UN إجراء اتصالات وثيقة منتظمة مع الأوساط الدبلوماسية وعقد اجتماعات مع المبعوثين الخاصين المعنيين، حسب الاقتضاء، لتيسير وتنسيق أعمال المجتمع الدولي لتحقيق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطني
    Por tanto, los problemas comunes se abordan utilizando un enfoque también común con las autoridades austríacas, pero no en el contexto de un comité integrado por la comunidad diplomática, las organizaciones de las Naciones Unidas y el país anfitrión. UN ولذلك فإن المسائل المشتركة تُعالج عن طريق اتباع نهج مشترك مع السلطات النمساوية وليس في سياق لجنة تضم الأوساط الدبلوماسية ومنظمات الأمم المتحدة والبلد المضيف.
    La delegación estaba formada por funcionarios del Gobierno procedentes del Consejo Asesor para los Derechos Humanos y del Ministerio del Interior, así como por representantes de la UNMIS y de la comunidad diplomática en Jartum. UN وكان الوفد يتألف من مسؤولين حكوميين من المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان ومن وزارة الداخلية، فضلا عن ممثلين من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومن الأوساط الدبلوماسية في الخرطوم.
    Por tanto, los problemas comunes se abordan utilizando un enfoque también común con las autoridades austríacas, pero no en el contexto de un comité integrado por la comunidad diplomática, las organizaciones de las Naciones Unidas y el país anfitrión. UN ولذلك فإن المسائل المشتركة تُعالج عن طريق اتباع نهج مشترك مع السلطات النمساوية وليس في سياق لجنة تضم الأوساط الدبلوماسية ومنظمات الأمم المتحدة والبلد المضيف.
    Además, los equipos se reunieron con representantes de los círculos diplomáticos y del sistema de las Naciones Unidas en Nicosia. UN والتقى الفريقان أيضا بممثلي الأوساط الدبلوماسية وأسرة الأمم المتحدة في نيقوسيا.
    También ha organizado sesiones de información sobre las actividades del Mecanismo para las comunidades diplomáticas en los Países Bajos, la República Unida de Tanzanía y Rwanda. UN كما قدم الرئيس إحاطات إعلامية عن أنشطة الآلية إلى الأوساط الدبلوماسية في هولندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا.
    xiv) Responder a las consultas y mantener vínculos permanentes con las comunidades diplomática y universitaria, las organizaciones no gubernamentales y el público; suministro de material de información; y participación sustantiva en seminarios sobre limitación de armamentos y desarme y reuniones de información sobre las cuestiones que se negocian en la Conferencia de Desarme; UN ' ١٤ ' الرد على الاستفسارات ومداومة الاتصال المستمر مع اﻷوساط الدبلوماسية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والجمهور العام؛ وتوفير المواد اﻹعلامية؛ وإسهام فني في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعقد جلسات إحاطة بشأن المسائل قيد التفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛
    El PNUD había garantizado la celebración de consultas y los acuerdos con todos los asociados interesados, inclusive el cuerpo diplomático, las organizaciones de la sociedad civil y la Liga Democrática Nacional. UN وقد حرص البرنامج الإنمائي على التشاور والاتفاق التام مع الشركاء المعنيين بمن فيهم الأوساط الدبلوماسية ومنظمات المجتمع المدني والعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Al mismo tiempo, en los medios diplomáticos y entre ciertos miembros de la comunidad internacional circulan informaciones persistentes, ampliamente difundidas por los medios de comunicación. UN وفي الوقت نفسه تتناقل الأوساط الدبلوماسية وبعض أفراد المجتمع الدولي معلومات متواترة تبثها وسائط الإعلام بكثرة.
    Esta preocupación por el lenguaje empleado se ve acentuada por el hecho de que Israel es la parte más fuerte en el ámbito diplomático y, en general, cuenta con el apoyo incondicional de los Estados Unidos de América. UN وهذه الشواغل ذات الصلة باللغة تزداد حدة لأن إسرائيل هي الطرف الأقوى في الأوساط الدبلوماسية وتتمتع عموماً بدعم غير مشروط من قِبل الولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus