Yo no tengo novio, y no lo tendré hasta después de las Olimpiadas. | Open Subtitles | لا يوجد لدي حبيب ولن أحصل على واحد إلا بعد الأولمبياد |
Iba a correr aquí en las Olimpiadas antes de que las cancelaran. | Open Subtitles | كان يفترض أن أعدو هنا لأجل الأولمبياد قبل أن يلغوها |
O tal vez algunos de Uds. lo experimentaron en los Juegos Olímpicos de invierno 2018. | TED | أو حتى من المحتمل أن بعضكم قام بتجربتها في شتاء الأولمبياد لعام 2018. |
El Gobierno respalda la participación de niños con necesidades especiales en esta clase de juegos Olímpicos. | UN | وتدعم الحكومة مشاركة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في ذلك الأولمبياد. |
Ahora, cuando pensamos en el termino Olimpiada Griega, nos remontamos a antiguas tradiciones. | Open Subtitles | الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح الأولمبياد اليوناني سنصغي للتقاليد القديمة |
¿Y vas a donar a las Olimpíadas Especiales cada vez que vendas un auto? | Open Subtitles | كأنك ستعطي المال إلى الأولمبياد الخاص أو شيئً ما عندما تبيع سيارة |
Esta sería la primera vez que la bandera olímpica sería llevada solamente por mujeres. | TED | وأنها المرة الأولى بأن تحمل امرأة علم الأولمبياد |
Estamos aquí, en la undécima Olimpíada para traerles la ronda eliminatoria del salto largo masculino. | Open Subtitles | نحن هنا في الأولمبياد ال 11، وبذلك كنت التصفيات الحدث الوثب الطويل للرجال. |
Las calles de Turín estaban cubiertas de carteles rojos anunciando el lema de las Olimpiadas. | TED | شوارع تورينو جميعها كانت مغطاة بلوحات حمراء تعلن عن شعار الأولمبياد |
Quiero llevar en mi corazón para siempre la palabra clave de las Olimpiadas: pasión. | TED | فإنني أرغب في أن أحمل في قلبي دائماً شعار هذه الأولمبياد الشغف والحب |
Pero ha jugado muy poco los últimos seis meses y no ha jugado nada durante estas Olimpiadas. | Open Subtitles | لكنه لم يلعب بعدها إلا قليلاً وليس في الأولمبياد |
- Phyllis. - Mamá. Faltan años para las Olimpiadas. | Open Subtitles | يا أمي إن الأولمبياد بعيدة عنا و حفلة التخرج في أي لحظة |
Se refiere a la forma en la que los atletas Olímpicos se entrenaban unos con otros. | TED | انها تعني الطريقة التي يتدرب بها رياضيو الأولمبياد مع بعضهم البعض. |
Y 15 minutos más tarde, apareció con una caja de donuts que se parecían a los anillos Olímpicos. | TED | ثم بعد مرور خمسة عشر دقيقة، خرجت بصندوق فيه دونتس على شكل حلقات الأولمبياد. |
Podríamos haber llegado a los Olímpicos. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نقطع الطريق بأكمله إلى الأولمبياد اللعينة |
En asociación con la UNESCO, la Olimpiada Cultural promueve un programa de esa índole. | UN | وهناك برنامج يسعى إلى هذه الحماية يدعو له الأولمبياد الثقافي بالاشتراك مع اليونسكو. |
A la Olimpiada Nacional asisten 35 entidades deportivas en 45 disciplinas y compiten deportistas de 7 a 20 años. | UN | وحضر الأولمبياد الوطني 35 كيانا رياضيا في 45 فرعا، وتنافس رياضيون تتراوح أعمارهم بين 7 أعوام و 20 عاما. |
Compitio en la Olimpiada internacional de matemtica. | Open Subtitles | لقد نافس في الأولمبياد العالمية في الرياضيات |
Con esta ilustración, un comentario sobre las Olimpíadas en Atenas, asumo que el lector del "New Yorker" tendrá una idea rudimentaria del arte griego. | TED | تعليقي على صورة الأولمبياد في أثينا، فأنا أظن أن القارىء من نيويورك، لديه بعض الأفكار البسيطة عن الفن اليوناني. |
En las Olimpíadas, se toman eso muy en serio. | Open Subtitles | أتعلمين أنّهم في الأولمبياد يولون اهتمامًا جادًا لتلك الأشياء. |
De acuerdo, mira, mamá, nunca me iba a convertir en gimnasta olímpica. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي يا أمّي، لم أكن لأصبح لاعبة جمباز تشارك في الأولمبياد |
En estrecha cooperación con el Comité Olímpico Internacional y la Organización de Atenas 2004, la Olimpíada Cultural está vinculada a las Naciones Unidas y a todos los países del mundo. | UN | وبالتعاون الوثيق مع اللجنة الأولمبية الدولية ومنظمة أثينا لعام 2004، يرتبط الأولمبياد الثقافي بالأمم المتحدة وجميع بلدان العالم. |
Así es. El Karate no será un deporte Olímpico hasta el 2020. | Open Subtitles | اختلقها، فإن الكاراتيه لن يشارك في الأولمبياد قبل عام 2020. |
Se han pagado 93 becas de 4.000 rublos a los graduados con medallas de oro y de plata en los concursos rusos e internacionales y a los laureados y vencedores de concursos rusos e internacionales dedicados a las materias principales de la enseñanza. | UN | وتم تخصيص 93 منحة دراسية بمقدار000 4 روبل للحاصلين على ميداليات ذهبية وفضية في الأولمبياد الروسية وفيما بين الإثنيات التي نظمت في إطار نظام التعليم، وكذلك للفائزين في المسابقات الروسية وفيما بين الإثنيات التي نظمت في إطار فروع التعليم الرئيسية. |
Este impacto ha permitido a Special Olympics canalizar inversiones adicionales y asistencia técnica, y fomentar asociaciones en todo el mundo en desarrollo mediante la infraestructura de sus oficinas regionales y sus programas nacionales. | UN | وقد ساعد هذا التأثير قناة الأولمبياد الخاصة بتقديم استثمار إضافي، والمساعدة التقنية وتطوير الشراكة في مختلف أنحاء البلدان النامية من خلال البنية التحتية لمكتب الأولمبياد الإقليمي والوطني الخاص. |
Entre el 24 de septiembre y el 3 de octubre de 2010, Siria fue sede de los Juegos Paralímpicos, que se organizaron con los auspicios de nuestra Primera Dama. Participaron muchos Estados y aproximadamente 2.000 atletas -- hombres y mujeres -- para competir en 15 deportes Olímpicos distintos. | UN | فقد استضافت سوريا في الفترة الممتدة بين 24 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010 الأولمبياد الخاص بالمعوقين، برعاية السيدة الأولى، والذي شهد مشاركة واسعة من مختلف الدول بمشاركة نحو ألفين لاعب ولاعبة تنافسوا في 15 رياضة أولمبية. |