"الأولمبية الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Olímpico Nacional
        
    • olímpicos nacionales
        
    El Comité Olímpico Nacional comprende las federaciones nacionales de todas las disciplinas deportivas que organizan y garantizan la supervisión de las competiciones nacionales. UN وتضم اللجنة الأولمبية الوطنية اتحادات وطنية في جميع فروع الرياضة تنظم المسابقات الوطنية وتشرف عليها.
    Forma parte asimismo del Comité Olímpico Nacional en condiciones de igualdad con las demás federaciones. UN والاتحاد جزء أيضا من اللجنة الأولمبية الوطنية بنفس صفة الاتحادات الأخرى.
    Esa legislación se integra con las instituciones deportivas y juveniles, cuyos miembros son elegidos democráticamente mediante sindicatos y clubes deportivos nacionales y locales y nuestro comité Olímpico Nacional. UN ويوازي كل ذلك ويتكامل معه مؤسسات رياضية وشبابية أهلية منتخبة ديمقراطيا على مستوى الاتحادات الوطنية العامة والمحلية والأندية واللجنة الأولمبية الوطنية.
    Se acordó que el sistema de las Naciones Unidas cooperase con los comités olímpicos nacionales para aumentar la incorporación del deporte en los planes de estudio. UN واتفق على أن تتعاون منظومة الأمم المتحدة مع اللجان الأولمبية الوطنية لضمان إدراج الرياضة بدرجة كبيرة في المناهج التعليمية.
    Los dirigentes también apoyaron que se incluyera al rugby como deporte olímpico y acordaron alentar a sus comités olímpicos nacionales a que prestaran apoyo a ese objetivo en las deliberaciones del Comité Olímpico Internacional. UN وأيد القادة كذلك اعتبار الرغبي رياضة أولمبية واتفقوا على أن يشجعوا لجانهم الأولمبية الوطنية على دعم تحقيق هذا الهدف أثناء مداولات اللجنة الأولمبية الدولية.
    El Movimiento Olímpico se compone del Comité Olímpico Internacional, las federaciones deportivas internacionales y nacionales y los 205 comités olímpicos nacionales. UN وتتألف الحركة الأولمبية من اللجنة الأولمبية الدولية، والاتحادات الرياضية الدولية والوطنية، واللجان الأولمبية الوطنية الـ 205.
    El Comité de la Mujer en el deporte de Qatar, en el marco del Comité Olímpico Nacional de Qatar, organiza conferencias y cursos anuales sobre el papel de la mujer en el deporte. UN وتنظم اللجنة القطرية المعنية بدور المرأة في الرياضة، في إطار اللجنة الأولمبية الوطنية لقطر، مؤتمرات ودورات تدريبية سنوية عن دور المرأة في الرياضة.
    Obsérvese también que una mujer ha sido nombrada Presidenta del Comité Olímpico Nacional de Djibouti. UN 513- ويجدر بالملاحظة أيضا أن امرأة عُينت رئيسةً للجنة الأولمبية الوطنية الجيبوتية.
    Teniendo presentes estas definiciones y prioridades, en Uzbekistán se sigue apoyando y fomentando el deporte nacional, señala Roman Itskov, asesor del Presidente del Comité Olímpico Nacional de Uzbekistán. UN وتشكل هذه المنطلقات والتطلعات الأساس الذي يستند إليه العمل على دعم وتنمية الرياضة الوطنية في البلد الآن وفي المستقبل، حسبما يقول رومان إتصيكوف، مستشار الرئيس في اللجنة الأولمبية الوطنية لأوزبكستان.
    De los siete días de la semana, el gimnasio del Comité Olímpico Nacional se reserva a las mujeres durante tres días y estas utilizan a veces los gimnasios de las universidades como el gimnasio de la Universidad de Kabul, el gimnasio de la Universidad de Educación y el gimnasio de la Politécnica. UN وتخصص اللجنة الأولمبية الوطنية ثلاثة أيام من كل أسبوع للفرق الرياضية النسائية. وتستخدم المرأة الملاعب الرياضية الخاصة بالجامعات، مثل ملاعب جامعة كابول، وكلية التربية الرياضية، ومعهد التكنولوجيا.
    La Oficina contra la Droga y el Delito de las Naciones Unidas y el Comité Olímpico Nacional de Qatar han establecido el Fondo mundial del deporte contra la droga. UN 62 - وقد أقام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واللجنة الأولمبية الوطنية القطرية صندوق الرياضة العالمي لمكافحة المخدرات.
    El Comité donó artículos de deporte por valor de 76.000 dólares al programa, que fue oficialmente inaugurado el 2 de marzo por el Presidente de Liberia, el Representante Especial del Secretario General y el Coordinador de la UNMIL, el jefe del Comité Olímpico Nacional de Liberia y el Asesor Especial. UN وفي 2 آذار/مارس افتتح البرنامج رسميا رئيس ليبريا، والممثل الخاص للأمين العام ومنسّق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ورئيس اللجنة الأولمبية الوطنية الليبرية، والمستشار الخاص.
    Comité Olímpico Nacional UN اللجنة الأولمبية الوطنية
    El Comité Olímpico Nacional está llevando a cabo un programa anual de Escuela Olímpica en el que estudiantes de edades comprendidas entre los 15 y los 18 años participan en diversos deportes y del que ya se han beneficiado más de 26.000 adolescentes. UN وتوفر اللجنة الأولمبية الوطنية سنويا برنامج " المدرسة الأولمبية " للتلاميذ الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 عاما في مختلف الرياضات، واستفاد من المدرسة الأولمبية أكثر من 000 26 مراهق.
    Los atletas deberán haber saltado una distancia mínima de 61 m en un torneo reconocido por la Asociación Olímpica Británica para calificar para el Equipo Olímpico Nacional. Open Subtitles ‫"على الرياضيين أن يقفزوا مسافة دنيا هي ٦١ مترا ‫"في بطولة معترف بها من اتحاد أولمبي بريطاني ‫"لكي يتأهلوا للفرقة الأولمبية الوطنية"
    El marco común se ha probado en países como Albania, El Salvador, Mozambique y el Senegal, con participación tanto de organismos de las Naciones Unidas como de asociados deportivos, entre ellos el Comité Olímpico Internacional y comités olímpicos nacionales. UN وتم اختبار الإطار المشترك في بلدان مثل ألبانيا، والسلفادور، وموزامبيق، والسنغال بمشاركة وكالات الأمم المتحدة والشركاء في الألعاب الرياضية، بما في ذلك اللجنة الأولمبية الدولية، واللجان الأولمبية الوطنية وغيرها.
    Asimismo, acogemos con beneplácito la decisión del Comité Olímpico Internacional de movilizar organizaciones deportivas mundiales y comités olímpicos nacionales en torno al objetivo de adoptar medidas concretas para promover una cultura de paz en los planos local, nacional, regional y mundial. UN وهي ترحب أيضا بقرار اللجنة الأولمبية الدولية بتعبئة المنظمات الرياضية العالمية واللجان الأولمبية الوطنية حول الهدف المتمثل في اتخاذ تدابير عملية لتعزيز ثقافة للسلام على الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي.
    En colaboración con el Comité Olímpico Internacional, el ONUSIDA imparte capacitación regional para ayudar a los comités olímpicos nacionales a realizar actividades dirigidas a sus miembros y a los jóvenes para prevenir el VIH y eliminar el estigma que lo rodea. UN كذلك يعمل برنامج الأمم المتحدة المشترك مع اللجنة الأولمبية الدولية من أجل توفير سبل التدريب الإقليمي بما يساعد اللجان الأولمبية الوطنية على الوصول إلى أعضائها من الجماهير والشباب في إطار تنفيذ الأنشطة المتصلة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية ومناهضة الوصمة المرتبطة بتلك الإصابة.
    Actualmente se está preparando un segundo curso práctico sobre el deporte olímpico y el VIH/SIDA para los comités olímpicos nacionales de China, Tailandia y otros países como primera medida para garantizar que en la preparación de los juegos olímpicos de Beijing se lleve a cabo en China una importante labor conjunta sobre el SIDA. UN 52 - ويجري الإعداد لحلقة عمل ثانية حول موضوع ' الألعاب الأولمبية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز` للجان الأولمبية الوطنية في تايلند، والصين وفي بلدان أخرى كخطوة أولى لكفالة الاضطلاع بأعمال كثيرة مشتركة بشأن الإيدز في الصين أثناء التحضير لأولمبياد بيجين.
    El Asesor Especial coopera con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en una asociación con el Comité Olímpico Internacional establecida en 2006 para que los comités olímpicos nacionales y otras organizaciones deportivas de los países donde hay misiones de mantenimiento de la paz participen en actividades deportivas para la consolidación de la paz con otros asociados de las Naciones Unidas. UN 40 - ويتعاون المستشار الخاص مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في إطار شراكة مع اللجنة الأولمبية الدولية بدأت في عام 2006 لإشراك اللجان الأولمبية الوطنية وغيرها من المنظمات الرياضية في البلدان التي توجد فيها بعثات تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في أنشطة في تسخير الرياضة لأغراض بناء السلام مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus