"الأولويات الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras prioridades
        
    • otra prioridad
        
    • las demás prioridades
        
    • prioridades son
        
    otras prioridades eran el acceso a los mercados para los productos agrícolas, y el comercio y el medio ambiente. UN وأضاف أن من بين الأولويات الأخرى وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق، والتجارة، والبيئة.
    También otras prioridades suscitan un amplio apoyo, aunque no unánime. UN وتستوجب الأولويات الأخرى كذلك دعماً عريضاً وإن لم يكن إجماعياً.
    Siempre que se lo permitan otras prioridades y disponga de los recursos suficientes, el Gobierno de las Bahamas tiene previsto avanzar en ese proceso en los próximos meses. UN وتعتزم حكومة جزر البهاما إذا سمحت الأولويات الأخرى والموارد بذلك، دفع هذه المسألة قدما خلال الأشهر القادمة.
    otra prioridad importante en el Afganistán es combatir la producción y el tráfico ilícitos de drogas. UN ومن الأولويات الأخرى الهامة في أفغانستان مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروع والاتجار غير المشروع بها.
    Los progresos logrados en una de ellas podrán ayudar a una o más de las demás prioridades. UN ويمكن لإحراز تقدم في إحدى هذه الأولويات أن يولد زخما في واحدة أو أكثر من الأولويات الأخرى.
    El plan se establecería en consonancia con otras prioridades. UN وستوضع الخطة استنادا إلى الأولويات الأخرى.
    :: Existencia de otras prioridades aparte de los bosques, incluidas las necesidades humanas urgentes, como la alimentación y la salud UN :: الأولويات الأخرى عدا الغابات، وتشمل المطالب البشرية الملحة، كنقص الأغذية والخدمات الصحية.
    Los Estados Unidos se preguntan si el uso de los recursos humanos y financieros de la Secretaría para intentar lograr la paridad lingüística en el sitio Web se justifica a la luz de otras prioridades acordadas por todos los Estados Miembros. UN ثم تساءل عمّا إذا كان استغلال موارد الأمانة المادية والبشرية في محاولة تحقيق المساواة اللغوية في الموقع على الشبكة هو أمر له ما يبرره في ضوء الأولويات الأخرى المتفق عليها من قِبَل جميع الدول الأعضاء.
    otras prioridades son la reforma de la administración pública y los servicios públicos en particular. UN وأختتم كلمته قائلا إن من بين الأولويات الأخرى تحسين الخدمة المدنية والخدمات العامة بالذات.
    15. otras prioridades son la eliminación de la corrupción y la reforma de la enseñanza. UN 15 - وأضاف أنه من بين الأولويات الأخرى القضاء على الفساد وإصلاح التعليم.
    otras prioridades son la reforma de la administración pública y los servicios públicos en particular. UN وأختتم كلمته قائلا إن من بين الأولويات الأخرى تحسين الخدمة المدنية والخدمات العامة بالذات.
    otras prioridades fueron la continuación del apoyo prestado a la reforma del estado de derecho y el fortalecimiento institucional de los sistemas judicial y penitenciario. UN وشملت الأولويات الأخرى مواصلة تقديم الدعم لإصلاح سيادة القانون والتعزيز المؤسسي للنظام القضائي ونظام الإصلاحيات.
    otras prioridades de la organización son la estabilidad en la región y la consolidación de un orden político y económico internacional democrático, justo y racional. UN ومن بين الأولويات الأخرى للمنظمة تحقيق الاستقرار في المنطقة وبناء نظام دولي سياسي واقتصادي ديمقراطي وعادل ورشيد.
    El trabajo sobre el tema propuesto por la delegación de Suiza debe estar sujeto a la disponibilidad de recursos y a otras prioridades establecidas. UN وينبغي أن يتوقف العمل حول الموضوع الذي اقترحته سويسرا على الموارد المتاحة وعلى الأولويات الأخرى المحددة.
    Esto se debe a que existen muchas otras prioridades que compiten por nuestros limitados recursos. UN ويرجع ذلك إلى الأولويات الأخرى العديدة التي تتنافس على مواردنا المحدودة.
    Además de las medidas enumeradas en las secciones anteriores, en los dos párrafos que siguen se describen otras prioridades. UN وإضافة إلى التدابير المذكورة في الفروع السابقة، تُعرض الأولويات الأخرى بإيجاز في الفقرتين التاليتين.
    El número de productos fue inferior a lo previsto debido a otras prioridades relacionadas con el trabajo UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الأولويات الأخرى المتصلة بالعمل
    Constituía otra prioridad la reintegración de las víctimas en sus sociedades. UN ورأت أن إعادة إدماج الضحايا في مجتمعاتهم يأتي ضمن الأولويات الأخرى.
    otra prioridad de Turquía es el desminado a lo largo de la frontera con Siria. UN ومن الأولويات الأخرى لتركيا إزالة الألغام على الحدود مع سوريا.
    otra prioridad es el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتعتبر الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية من الأولويات الأخرى.
    La prioridad que corresponde al plan de gestión de la actuación institucional se establecerá haciendo referencia a las demás prioridades. UN وستُحدَّد أولوية هذه الخطة على ضوء الأولويات الأخرى.
    Debería darse prioridad al uso doméstico; y el ganado y los cultivos perennes deberían incluirse entre las demás prioridades. UN وينبغي إيلاء الأولوية للاستخدام المنزلي؛ على أن تشمل الأولويات الأخرى الثروة الحيوانية والمحاصيل الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus