"الأولويات الخمس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las cinco prioridades
        
    • las cinco esferas de prioridad
        
    • las cinco esferas prioritarias
        
    • cinco prioridades de
        
    • de las cinco esferas
        
    • estas cinco prioridades
        
    2. Encomia al Director Ejecutivo por haber presentado el informe en forma refundida, centrándose en las cinco prioridades acordadas; UN 2 - يثني على المدير التنفيذي لعرضه التقرير بصورة متماسكة مركزاً على الأولويات الخمس المتفق عليها؛
    Todos los informes anuales serán más analíticos que descriptivos y se centrarán en las cinco prioridades de la organización. UN وستكون جميع التقارير السنوية تحليلية، بدلا من أن تكون وصفية، وستركز على الأولويات الخمس للمنظمة.
    El informe anual del UNICEF al público en general también se organizará en torno a las cinco prioridades de la organización. UN وسيُمحور التقرير السنوي لليونيسيف الموجه إلى الجمهور أيضا حول الأولويات الخمس للمنظمة.
    En ese sentido, hemos logrado progresos considerables y constantes en las cinco prioridades. UN وفي هذا الصدد، أحرزنا تقدما جادا وموضوعيا بشأن الأولويات الخمس.
    5. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, así como otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes e instituciones financieras y de desarrollo multilaterales, a que pongan en práctica las medidas concretas previstas en las cinco esferas de prioridad convenidas en el Programa de Acción de Almaty; UN " 5 - تدعو الدول الأعضاء، والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى ذات الصلة، والمؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف إلى تنفيذ الإجراءات المحددة في الأولويات الخمس المتفق عليها في برنامج عمل ألماتي؛
    Estamos plenamente comprometidos con la aplicación de las cinco prioridades del Programa de Acción de Almaty. UN ونحن ملتزمون تماما بتنفيذ الأولويات الخمس في برنامج عمل ألماتي.
    Su continuo interés y compromiso es esencial para lograr progresos concretos en cuanto a la aplicación de las cinco prioridades enunciadas en Almaty. UN ومن الضروري أن يستمر اهتمامها والتزامها بإحراز تقدم عملي في تنفيذ الأولويات الخمس المحددة في ألماتي.
    Todas estas medidas contribuirán a la aplicación de las cinco prioridades establecidas en el Marco de Acción de Hyogo. UN وهذه الإجراءات جميعا ستساهم في تنفيذ الأولويات الخمس المنصوص عليها في إطار عمل هيوغو.
    La primera parte de las experiencias nacionales se centra en los avances obtenidos en la aplicación de las cinco prioridades del Marco de Hyogo en general, y se dan algunos ejemplos de países para añadir contexto. UN ويركز الجزء الأول من الخبرات الوطنية على التقدم المحرز في تنفيذ الأولويات الخمس الواردة في إطار عمل هيوغو بوجه عام، ويتضمن بضعة أمثلة قطرية تهدف إلى توضيح الصورة في هذا الصدد.
    Los oradores dijeron que las cinco prioridades reflejaban un serio esfuerzo por parte del UNICEF de respetar su ventaja comparativa en relación con sus asociados y de tener en cuenta los límites que significaba esta ventaja comparativa. UN وقال المتحدثون إن الأولويات الخمس تعكس حرص اليونيسيف الجاد على احترام ميزتها النسبية مقارنة بشركائها واحترام الحدود التي تعنيها هذه الميزة النسبية.
    Mayores progresos en la aplicación de los cinco compromisos, con información sobre los progresos en relación con las cinco prioridades y sectores conexos en el 80% de las operaciones en los países. UN 4-9-1 إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الالتزامات الخمسة، مع إبلاغ 80 في المائة من العمليات القطرية عن إحراز تقدم في مجال الأولويات الخمس والقطاعات المتصلة بها.
    Los oradores concordaron en general en que las cinco prioridades y las metas asociadas del plan estratégico de mediano plazo constituían un marco más claro y centrado para la presentación de informes del UNICEF que en el pasado. UN واتفق المتكلمون عموما على أن الأولويات الخمس والأهداف المرتبطة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل توفر إطار عمل أوضح وأكثر تركيزا لتقديم اليونيسيف تقارير المنظمة عما كان عليه الحال في الماضي.
    Los oradores concordaron en general en que las cinco prioridades y las metas asociadas del plan estratégico de mediano plazo constituían un marco más claro y centrado para la presentación de informes del UNICEF que en el pasado. UN واتفق المتكلمون عموما على أن الأولويات الخمس والأهداف المرتبطة بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل توفر إطار عمل أوضح وأكثر تركيزا لتقديم اليونيسيف تقارير المنظمة عما كان عليه الحال في الماضي.
    También se planteó la cuestión del orden de prioridad de las evaluaciones así como la necesidad de centrar la atención en las cinco prioridades del plan estratégico de mediano plazo. UN وأثيرت أيضا مسألة منح الأولوية لعمليات التقييم، كما أثيرت مسألة الحاجة إلى التركيز على الأولويات الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Ambos grupos fueron destinados a las esferas funcionales de las cinco prioridades del plan estratégico de mediano plazo y a funciones de apoyo, como recaudación de fondos y gestión de recursos humanos. UN وتم إلحاق المجموعتين بمجالات وظيفية تشمل جميع الأولويات الخمس في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وتدعم وظائف مثل جمع الأموال وإدارة الموارد البشرية.
    Además, la Conferencia adoptó las cinco prioridades de acción siguientes junto con una serie de actividades básicas: UN 9 - وإضافة إلى ذلك، اعتمد المؤتمر الأولويات الخمس التالية للعمل في المستقبل مع مجموعة من الأنشطة الرئيسية:
    En sus esfuerzos para respetar las cinco prioridades para los niños, el ACNUR colaboró estrechamente con el UNICEF, Save the Children y la Comisión de Derechos Humanos. UN وتقيم المفوضية في إطار جهودها من أجل تحقيق الأولويات الخمس الخاصة بالأطفال، تعاوناً وثيقاً مع اليونيسيف ومؤسسة إنقاذ الطفولة ولجنة حقوق الإنسان.
    Siempre y cuando el Comité esté de acuerdo con las líneas generales de la agenda, el Secretario General Adjunto presentará al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz un programa completo de implementación para cada una de las cinco prioridades. UN ورهنا بموافقة اللجنة على الخطوط العريضة للبرنامج، سيعود الأمين العام إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتقديم برنامج عمل شامل من أجل تنفيذ الأولويات الخمس.
    5. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes e instituciones financieras y de desarrollo multilaterales, a que pongan en práctica las medidas concretas previstas en las cinco esferas de prioridad convenidas en el Programa de Acción de Almaty; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء، والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى ذات الصلة، والمؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف إلى تنفيذ الإجراءات المحددة في الأولويات الخمس المتفق عليها في برنامج عمل ألماتي؛
    5. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes e instituciones financieras y de desarrollo multilaterales, a que pongan en práctica las medidas concretas previstas en las cinco esferas de prioridad convenidas en el Programa de Acción de Almaty; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء، والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى ذات الصلة، والمؤسسات المالية والإنمائية المتعددة الأطراف إلى تنفيذ الإجراءات المحددة في الأولويات الخمس المتفق عليها في برنامج عمل ألماتي؛
    El informe anual de la Directora Ejecutiva sobre los progresos en el logro de las cinco esferas prioritarias del plan estratégico de mediano plazo había sido muy informativo, y el debate sobre el informe fue muy interesante. UN وكان التقرير السنوي للمديرة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأولويات الخمس للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل غنيا جدا بالمعلومات، وكانت المناقشة بشأنه ثرية جدا.
    Teniendo en cuenta esta situación, mi delegación cuestiona la seriedad que nuestra Asamblea concede a su propia decisión que hace de África una de las cinco prioridades de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء هذه الحالة يتساءل وفد بلدي عن مدى الجدية التي توليها جمعيتنا لقرارها بجعل أفريقيا إحدى اﻷولويات الخمس لﻷمم المتحدة.
    Asimismo, se hizo una estimación del déficit en la financiación destinada a la aplicación sostenible de las medidas contempladas en el marco de estas cinco prioridades. UN ووُضِعَت أيضاً تقديرات لأي نقص في استمرار التمويل اللازم لتنفيذ التدابير في إطار هذه الأولويات الخمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus