"الأولوية المواضيعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prioridad temática
        
    • temáticas prioritarias
        
    • prioridades temáticas
        
    • temática prioritaria
        
    • prioritarias temáticas
        
    • esfera temática
        
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas son eficientes, eficaces y orientadas a los resultados. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    El componente de programa C.3.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de los servicios previstos en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía están directamente vinculadas a las prioridades a nivel de los países. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية.
    El componente de programa C.3.1 garantizará el desarrollo estratégico y la prestación de los servicios previstos en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía. UN سيكفل هذا المكوّن البرنامجي التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات المقدمة في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة.
    GEO-4 constituye un punto de partida para atender a las necesidades de los países en las seis esferas temáticas prioritarias interrelacionadas y dar respuesta a otros problemas ambientales. UN 54 - ويوفر التقرير الرابع لآفاق البيئة في العالم نقطة بداية لمعالجة احتياجات البلدان في مجالات الأولوية المواضيعية الست الجامعة والاستجابة للتحديات البيئية الأخرى.
    en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía están directamente vinculadas a las prioridades a nivel de los países. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية.
    Se seguirán celebrando consultas con los donantes a fin de garantizar que se disponga de la financiación necesaria para los programas elaborados en el marco de esta prioridad temática. UN وسوف تُجرى مناقشات أخرى مع الجهات المانحة لضمان توافر التمويل اللازم للبرامج التي تصاغ في إطار هذه الأولوية المواضيعية.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de creación de capacidad comercial son eficientes, eficaces y orientadas a resultados. UN جعل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية كفؤة وفعّالة وموجّهة نحو النتائج.
    Esta nueva prioridad temática puede considerarse una nueva ampliación del tema de la vigilancia del medio ambiente y la ordenación de los recursos naturales. UN ويمكن اعتبار هذه الأولوية المواضيعية الجديدة بمثابة زيادة توسيع لنطاق الرصد البيئي وإدارة الموارد الطبيعية.
    100. Con respecto a la prioridad temática de creación de capacidad comercial, la ONUDI ha preparado una serie de actividades emblemáticas. UN 100- وقامت اليونيدو، في إطار الأولوية المواضيعية الخاصة ببناء القدرات التجارية، باستحداث عدد من الأنشطة الرئيسية.
    54. En el marco de la prioridad temática de medio ambiente y energía, la ONUDI está ejecutando proyectos sobre energía renovable, eficiencia energética industrial, producción más limpia y degradación ambiental. UN 54- وفي إطار الأولوية المواضيعية بشأن الطاقة والبيئة، تعمل اليونيدو على تنفيذ مشاريع تتناول الطاقة المتجددة، وكفاءة استخدام الطاقة في قطاع الصناعة، والإنتاج الأنظف، وتدهور البيئة.
    Las estrategias y las actividades de la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas están directamente relacionadas con las prioridades a nivel de los países. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية.
    El componente de programa C.2.1 asegurará el desarrollo estratégico y la prestación de servicios con arreglo a la prioridad temática de creación de capacidad comercial. UN سيكفل المكوّن البرنامجي جيم-2-1 التطوير والنشر الاستراتيجيين للخدمات في إطار الأولوية المواضيعية بناء القدرات التجارية.
    Se elaboran estrategias y actividades de la ONUDI relacionadas con la prioridad temática de creación de capacidad comercial, sobre la base de los objetivos acordados internacionalmente y las necesidades de los países, y se vigilan y evalúan efectivamente. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية لبناء القدرات التجارية يتم تطويرها استنادا إلى الأهداف المتفق عليها دوليا والاحتياجات القُطرية، وتتم مراقبتها وتقييمها بفعالية.
    Las estrategias y las actividades de la ONUDI correspondientes a la prioridad temática de creación de capacidad comercial están directamente relacionadas con las prioridades a nivel de país. UN أنشطة اليونيدو واستراتيجياتها في إطار الأولوية المواضيعية بشأن بناء القدرات التجارية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات على المستوى القُطري.
    Las actividades de la ONUDI llevadas a cabo en el marco de la prioridad temática del medio ambiente y la energía son eficientes y eficaces y están orientadas a los resultados. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة تتسم بالكفاءة والفعالية وموجهة إلى تحقيق النتائج.
    Las estrategias y las actividades de la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas están directamente relacionadas con las prioridades a nivel de los países. UN استراتيجيات اليونيدو وأنشطتها في إطار الأولوية المواضيعية الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية ترتبط ارتباطا مباشرا بالأولويات القُطرية.
    Las actividades realizadas por la ONUDI en relación con la prioridad temática de reducción de la pobreza mediante actividades productivas son eficientes, eficaces y orientadas a los resultados. UN الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج.
    La creación de capacidad y el apoyo tecnológico se lograrán mediante la implementación de todas las esferas temáticas prioritarias interrelacionadas, por lo que constituirán parte integrante de todos los subprogramas. UN وسيكون دعم التكنولوجيا عبر تنفيذ جميع المجالات ذات الأولوية المواضيعية المشتركة بين القطاعات، وسيشكل بذلك جزءاً لا يتجزأ من جميع البرامج الفرعية.
    Mantener asociaciones sólidas con donantes actuales y potenciales a fin de incrementar el volumen de recursos movilizados para prestar servicios de desarrollo eficaces en el marco de todas las prioridades temáticas de la ONUDI. UN الاحتفاظ بعلاقات شراكة متينة مع المانحين الحاليين والمحتملين من أجل زيادة حجم الموارد المحشودة لتوفير خدمات إنمائية فعّالة في جميع مجالات الأولوية المواضيعية لدى اليونيدو.
    El plan de trabajo para la aplicación del Enfoque Estratégico se ha integrado en la esfera de trabajo temática prioritaria interrelacionada de la Estrategia de mediano plazo relativa a las sustancias nocivas y los desechos peligrosos. UN وقد أدمجت خطة العمل لتنفيذ النهج الاستراتيجي في الأولوية المواضيعية الشاملة للاستراتيجية المتوسطة المدى بشأن المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Opción 5: evaluaciones dirigidas a un público determinado sobre esferas prioritarias temáticas apoyadas por un marco conducente de " el PNUMA en vivo " UN الخيار الخامس: تقييمات هادفة لمجالات الأولوية المواضيعية يعززها إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Reitera su solicitud de que se movilicen más fondos para proyectos de la primera esfera temática prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas. UN وأضاف أن المجموعة تجدد طلبها بحشد المزيد من الموارد من أجل المشاريع المشمولة ضمن مجال الأولوية المواضيعية الأولى، وهي تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus