"الأولى أو الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • I y II
        
    • primero o segundo
        
    • primera o segunda
        
    • I o II
        
    • primero y segundo
        
    • primer o segundo
        
    A los reos con discapacidad no se les asignan trabajos de producción, pero a las personas con discapacidad de los grupos I y II se les pueden encargar, si así lo desean, trabajos livianos. UN ولا يفرض العمل على المدانين من الأشخاص ذوي الإعاقة على الرغم من أنه يجوز تكليف المصنفين منهم في الفئة الأولى أو الثانية بأداء مهام خفيفة إذا رغبوا في ذلك.
    Las familias compuestas exclusivamente por jubilados y otros ciudadanos sin capacidad laboral o los hogares con niños o personas discapacitadas de las categorías I y II tienen derecho a pagar un alquiler del 15% de sus ingresos globales. UN وقد اعتُمدت نسبة 15 في المائة للأسر التي تتألف كلها من متقاعدين أو فئات أخرى من الأشخاص العاجزين عن العمل أو الأسر التي لديها أطفال أو أعضاء مصابين بإعاقات من الفئة الأولى أو الثانية.
    Si, según las circunstancias del caso, un delito cometido de conformidad con lo dispuesto en los párrafos primero o segundo es considerado menos grave, su autor será sancionado con privación de libertad por un período no mayor de cuatro años. UN وإذا اعتبرت جريمة نصت عليها الفقرة الأولى أو الثانية أقل خطورة، في ضوء الظروف المصاحبة للجريمة، توقع عقوبة السجن لفترة أربع سنوات على الأكثر بتهمة الاغتصاب.
    Si un delito cometido según lo dispuesto en los párrafos primero o segundo es considerado grave, su autor será sancionado con privación de libertad de 4 a 10 años. UN وإذا اعتبرت جريمة نصت عليها الفقرة الأولى أو الثانية مقترنة بظروف مشددة، توقع عقوبة السجن لفترة أربع سنوات على الأقل إلى عشر سنوات على الأكثر بتهمة الاغتصاب المقترن بظروف مشددة.
    La mayoría de los campesinos adoptivos están haciendo ensayos por primera o segunda vez. UN فمعظم الزراع المتكيفين يمرون الآن بتجربتهم الأولى أو الثانية.
    Hoy, 53 países, 32 de ellos africanos, han adoptado las terapias combinadas con artemisinina que recomienda la OMS como tratamiento de primera o segunda línea. UN واعتمد 53 بلدا إلى الآن، 32 منها في أفريقيا، العلاجات المركبة القائمة على الأرتيميسينين التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية، باعتبارها الوسيلة العلاجية الأولى أو الثانية.
    Pensión asistencial para personas que cuiden a discapacitados y hayan alcanzado la edad de pensión de vejez o hayan sufrido discapacidades de los grupos I o II UN معاش المساعدة للأشخاص الذين يرعون شخصاً معوقاً وبلغوا سن معاش الشيخوخة أو أصبحوا معوقين من الفئة الأولى أو الثانية
    Los actos previstos en los párrafos primero y segundo del presente artículo que provocaran: UN ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمس عشر سنة وعشرين سنة، أو بالإعدام، على الأفعال المذكورة في الفقرة الأولى أو الثانية من هذه المادة، وذلك إذا أسفرت عن:
    Eso quiere decir el verdadero titular, no el primer o segundo nivel de una entidad encubierta que controla una cuenta. UN ويعني ذلك المالك الحقيقي، وليست الطبقة الأولى أو الثانية لكيان متخف يتحكم في حساب مصرفي.
    Se han aumentado las pensiones de asistencia social a las personas que, el día anterior a los 24 años de edad, sean reconocidas como personas con discapacidad de los Grupos I y II, incluidas las reconocidas como discapacitadas desde la niñez. UN وقد زيدت معاشات المساعدة الاجتماعية للأشخاص المعترف بأنهم أشخاص من ذوي الفئة الأولى أو الثانية أو الثالثة من الإعاقة قبل اليوم الذي بلغوا فيه سن 24، بما في ذلك الأشخاص المعترف بأنهم أشخاص معاقون منذ الطفولة.
    93. De conformidad con el artículo 9 del Código Penitenciario, los reos tienen derecho a la seguridad personal; y, con arreglo al artículo 59, párrafo 5, las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden adquirir, sin limitación alguna, alimentos y productos de primera necesidad con los recursos de que dispongan en sus cuentas personales. UN 93- ويملك الأشخاص المدانون الحق في الأمن الشخصي، بموجب المادة 9 من قانون الإجراءات الجنائية. وتنص الفقرة 5 من المادة 59 من قانون الإجراءات الجنائية، على أنه يجوز للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية سحب الأموال من حساباتهم المصرفية الشخصية لشراء الأغذية والاحتياجات الأساسية دون قيود.
    Conforme al artículo 61, párrafo 2, las personas con discapacidad de los grupos I y II pueden recibir paquetes, material impreso y envíos en la cantidad y variedad que determine su informe médico. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 61 من القانون على أنه يجوز للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية استلام الطرود البريدية أو المسلمة باليد والمواد المطبوعة حسب الكميات والأنواع المحددة في تقاريرهم الطبية.
    Roelly debe quedar en primero o segundo para que pueda calificar para la etapa de Olympia. Open Subtitles Roelly يجب وضع الأولى أو الثانية من أجل التأهل للمرحلة أولمبيا.
    En Alemania, la donación de órganos que no se regeneraban sólo podía ocurrir entre familiares de primero o segundo grado, cónyuges, novios u otras personas que tuvieran una relación especialmente estrecha; además, tras recibir amplia información de dos médicos, una comisión de expertos debía aprobar la donación. UN وفي ألمانيا، لا يمكن أن يتم التبرع بأعضاء غير متجددة إلا بين الأقارب من الدرجة الأولى أو الثانية وبين الزوجين أو المخطوبين أو الأشخاص الذين تربطهم علاقة وثيقة للغاية. وزيادة على ذلك، يتعين على لجنة خبراء أن توافق على التبرع بعد حصولها على معلومات شاملة من طبيبين.
    106. De conformidad con el artículo 53.5 del Código Penal de la República de Azerbaiyán la restricción de libertad no se aplica a las personas reconocidas como inválidas del primero o segundo grupo. UN ١٠٦- ووفقاً لأحكام المادة ٥٣-٥ من القانون الجنائي لجمهورية أذربيجان، لا يشمل تقييد الحرية الأشخاص المعترف بأنهم معاقين من الفئة الأولى أو الثانية.
    Como recomendó la OMS, 70 países -- 40 de ellos en África -- han adoptado terapias combinadas a base de artemisinina como tratamiento de primera o segunda línea. UN وكما أوصت منظمة الصحة العالمية، يستخدم 70 بلدا - 40 منها في أفريقيا - العلاجات المركبة القائمة على مادة الأرتيميسيلين باعتبارها وسيلة العلاج الأولى أو الثانية.
    iii) los principales logros de la Comisión en el último año (por ejemplo, conclusión de las lecturas primera o segunda); y UN أهم إنجازات اللجنة خلال السنة الماضية (مثلاً، الانتهاء من القراءة الأولى أو الثانية).
    De hecho, el turismo es la primera o segunda fuente de ingresos de exportación en 20 de los 49 PMA del mundo y la principal fuente de ingresos de exportación en 10 de esos países. UN وبالفعل، تحتل السياحة المرتبة الأولى أو الثانية في ترتيب مصادر إيرادات الصادرات في 20 من أقل البلدان نمواً وعددها 49 بلداً في العالم. ويُمثل القطاع مصدر إيرادات الصادرات الرئيسي في عشرة من هذه البلدان.
    De conformidad con el artículo 81 del Código, tanto estas cantidades como la cuantía mínima de la pensión alimentaria pueden ser reducidas por un tribunal si el progenitor del que se exige la pensión es una persona con discapacidad de los grupos I o II. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمحكمة تخفيض المبلغ الذي يدفع كنفقة أو الحد الأدنى المقرر كنفقة إذا كان الوالد الذي يدفعه من الأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية.
    373. Los alumnos incluidos en las categorías I o II de personas con discapacidad perciben una asignación complementaria equivalente al 50% de la beca recibida. UN 373- يحصل الطلاب ذوو الإعاقات من الفئة الأولى أو الثانية على علاوة إضافية تساوي 50 في المائة من الإعانة الدراسية التي تدفع عادة.
    Deben retirar la asistencia si consideran que una forma determinada de cooperación puede alentar o facilitar la proliferación, o si piensan que un Estado está intentando llevar a cabo un programa de armas nucleares, no cumple plenamente sus obligaciones en la aplicación de salvaguardias o viola los artículos I o II. UN وعليهم وقف تقديم المساعدة إذا اعتقدوا أن شكلا معيناً من أشكال التعاون سيشجع على الانتشار أو ييسره، أو إذا اعتقدوا أن دولة ما تتبع برنامجاً للأسلحة النووية، أو لا تمتثل لالتزاماتها بالضمانات التزاماً كاملاً، أو تنتهك المادة الأولى أو الثانية.
    Llegarás primero y segundo. Open Subtitles ستأتون في المرتبة الأولى أو الثانية
    b) Prestaciones por discapacidad de primer o segundo grado, reconocida por un organismo de la seguridad social; UN (ب) يستوفون صفة الإصابة بإعاقة من الدرجة الأولى أو الثانية وفقاً لوكالة الضمان الاجتماعي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus