"الأولية المقدمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • iniciales presentados
        
    • iniciales presentadas
        
    • inicial presentado
        
    • iniciales que
        
    • brutos presentados
        
    • preliminar presentada
        
    • inicial facilitada
        
    • inicial representaba
        
    • preliminares presentados
        
    • INFORMES INICIALES
        
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes en el Pacto: República Checa UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الجمهورية التشيكية
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف
    Las ofertas iniciales presentadas por los países desarrollados introdujeron mejoras limitadas en sus actuales compromisos. UN ولقد حققت العروض الأولية المقدمة من البلدان المتقدمة تحسينات محدودة حيال تعهداتها القائمة.
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes a propósito de los artículos 16 y 17 del Pacto UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes en el Pacto relativos a los derechos enunciados en los artículos 1 a 15: Nigeria UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد بشأن الحقوق التي تتناولها المواد من 1 إلى 15: نيجيريا
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes en el Pacto relativos a los derechos enunciados en los artículos 1 a 15: Suiza UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد بشأن الحقوق التي تتناولها المواد من 1 إلى 15: سويسرا
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes en el Pacto: Irlanda UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد : آيرلندا
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes en el Pacto: Camerún UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الكاميرون
    Los informes iniciales presentados con arreglo al artículo 18 de la Convención deberán abarcar la situación existente hasta la fecha de presentación. UN ينبغي أن تغطي التقارير الأولية المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية الحالة القائمة حتى تاريخ تقديمها.
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes de conformidad con los artículos 16 y 17 del Pacto UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes de conformidad UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين
    Entre las ofertas iniciales presentadas por los países desarrollados, Australia, los Estados Unidos de América e Islandia no han introducido mejoras. UN ومن بين العروض الأولية المقدمة من البلدان المتقدمة، لم تدخل أستراليا والولايات المتحدة وآيسلندا أية تحسينات.
    Informe inicial presentado por los Estados Partes en el Pacto: Eslovenia UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: سلوفينيا
    Al preparar la lista de actividades iniciales que se presenta en el capítulo III, los participantes tuvieron en cuenta que: UN وقد راعى المشتركون العناصر التالية عند إعداد قائمة الأنشطة الأولية المقدمة في الفصل الثالث أدناه:
    Por lo tanto, la Comisión reitera su recomendación de que el Secretario General complemente los datos brutos presentados con un análisis de las tendencias demográficas y las razones que explicarían dichas tendencias (véase también A/65/537, párr. 89). UN ولذلك تكرر اللجنة توصيتها بأن يعزّز الأمين العام البيانات الأولية المقدمة بتحليل للاتجاهات الديمغرافية والأسباب الكامنة وراء هذه الاتجاهات (انظر أيضا A/65/537، الفقرة 89).
    :: Función clave en la preparación de la información preliminar presentada a las Naciones Unidas en 2009 sobre la ampliación de la plataforma continental de Mozambique más allá de las 200 millas con arreglo a los requisitos técnicos y científicos del artículo 76; UN :: المسؤول الرئيسي عن إعداد المعلومات الأولية المقدمة إلى الأمم المتحدة في عام 2009، فيما يتعلق بالجرف القاري الموسّع لموزامبيق لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري وفقا للمقتضيات التقنية والعلمية للمادة 76؛
    En algunos casos, al examinar la información inicial facilitada por los Estados partes solicitantes, la Dependencia propuso un esquema para organizar las solicitudes y adaptar el formulario modelo voluntario de manera que pudiera facilitarse el mayor volumen de información posible. UN وإن وحدات دعم تنفيذ الاتفاقية، لدى استعراضها المعلومات الأولية المقدمة من الدول الأطراف طالبة التمديد، قد اقترحت في بعض الحالات مخططاً عاماً لتنظيم الطلبات وتكييف النموذج الطوعي بطريقةٍ كثيراً ما يمكن فيها جعلُ قدرٍ كبيرٍ من المعلومات متاحاً قدرَ الإمكان للاطلاع عليه.
    La Junta determinó que, en 11 de dichos proyectos (en que el total de los anticipos ascendía a 3,94 millones de dólares) la cuantía del anticipo inicial representaba entre el 54% y el 100% del presupuesto para 1998. UN وفي 11 مشروعا منها، بلغت جملة السلف المقدمة لها 3.94 مليون دولار، وجد المجلس أن مبلغ السلفة الأولية المقدمة تراوح بين 54 في المائة و100 في المائة من ميزانية عام 1998.
    En varios informes preliminares presentados por gobiernos y examinados por el Comité de los Derechos del Niño quedó claramente demostrado el amplio alcance de los problemas relacionados con el trabajo de menores, lo que justificó la decisión del Comité de dedicar una jornada (en octubre de 1993) al análisis de la explotación económica del niño, incluido el trabajo de menores. UN ١٦ - ومن خلال نظر لجنة حقوق الطفل في عدد من التقارير اﻷولية المقدمة من الحكومات اتضح بجلاء النطاق الواسع للمشاكل المتصلة بعمل اﻷطفال مما كان مبرر اﻵن بصدد قرار اللجنة القاضي بتخصيص يوم بأكمله ﻹجراء مناقشة عامة )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( لموضوع الاستغلال الاقتصادي لﻷطفال، بما في ذلك عمل اﻷطفال.
    Informes iniciales presentados por los Estados partes UN التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف طبقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus