"الأولية لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inicial para el
        
    • iniciales para el
        
    • preliminares para el
        
    • inicial correspondiente al
        
    • inicial del
        
    • preliminar para el
        
    • iniciales correspondientes al
        
    • iniciales de
        
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, al hacer la consignación de créditos inicial para el bienio en curso, la Asamblea General aprobó un ingreso neto de 4.474.400 dólares en esta sección. UN 1 - أقرت الجمعية العامة في اعتماداتها الأولية لفترة السنتين الجارية في دورتها السادسة والخمسين تقديرات الإيرادات الصافية بمبلغ 400 474 4 دولار في إطار هذا الباب.
    Ello se refleja en la estimación inicial para el bienio 2004-2005, que asciende a 329,6 millones de dólares en cifras brutas en términos nominales. UN وهذا ينعكس في التقديرات الأولية لفترة السنتين 2004-2005، التي بلغ إجماليها 329.6 مليون دولار بالقيمة الاسمية.
    Se informará de las nuevas sinergias que resulten de los cambios de organización en el presupuesto inicial para el bienio 2004-2005. UN وسيبلّغ في الميزانية الأولية لفترة السنتين 2004-2005 عن المزيد من أوجه التآزر الناتجة عن التغييرات التنظيمية.
    Posición general de la Comisión Consultiva con respecto a las estimaciones iniciales para el bienio 2002-2003 UN واو - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003
    Recapitulación y posición general de la Comisión Consultiva con respecto a las estimaciones iniciales para el bienio 2004-2005 UN فاء - الخلاصة وموقف اللجنة الاستشارية عموما من التقديرات الأولية لفترة السنتين 2004-2005
    Estimaciones preliminares para el bienio 2014-2015 UN التقديرات الأولية لفترة السنتين 2014-2015
    En el párrafo 2 de su resolución, la Comisión aprobó una consignación por valor de 35.386.400 dólares para el presupuesto inicial correspondiente al bienio 2002-2003, financiada con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN ووافقت اللجنة في الفقرة 2 من قرارها على اعتماد قدره 400 386 35 دولار للميزانية الأولية لفترة السنتين 2002-2003 مموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Cabe recordar que la Asamblea General, si bien aprobó la consignación inicial para el bienio 2008-2009, decidió reducir los créditos en la sección 28D en 18 millones de dólares. UN ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، أثناء إقرار الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009، تخفيض المخصصات في إطار الباب 28 دال بمقدار 18 مليون دولار.
    Así, en respuesta a su solicitud de información, se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro donde figuraba la siguiente proporción estimada de monedas en la consignación inicial para el bienio 2010-2011: UN 13 - وفي هذا الصدد، زُودت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، بجدول يبين النسبة التقديرية للعملات المستعملة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، ويرد فيما يلي:
    No obstante, el Comité decidió que el monto de los recursos generales de la Caja se mantuviera igual que la consignación inicial para el bienio 2010-2011. UN 3 - بيد أن المجلس قرر إبقاء الموارد العامة للصندوق في مستوى الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011.
    Partiendo de esta base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 7,3 millones de dólares, deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2012-2013. UN وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 3.7 ملايين دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    Partiendo de esa base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 1,2 millones de dólares, deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2012-2013. UN وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 1.2 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013.
    46. En comparación con el presupuesto de apoyo inicial para el indicado bienio, el volumen de los recursos en la sede presenta un aumento de 564.700 dólares, suma de la que 312.500 dólares corresponden a gestión y administración, y 252.200 dólares, a apoyo a los programas. UN 46- ومقارنة بميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين، يوجد ازدياد في حجم الميزانية المخصص للمقر بمبلغ 700 564 دولار، منهــا 500 312 دولار في التدبيـر والادارة و 200 252 دولار للدعم البرنامجي.
    Posición general de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones iniciales para el bienio 2010-2011 UN كاف - موقف اللجنة الاستشارية عموما بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين
    K. Posición general de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones iniciales para el bienio 2010-2011 UN كاف - موقف اللجنة الاستشارية عموما بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2010-2011
    Posición inicial de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones iniciales para el bienio 2012-2013 UN نون - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين
    N. Posición inicial de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones iniciales para el bienio 2012-2013 UN نون - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2012-2013
    Además, en el anexo I se enumeran las hipótesis presupuestarias utilizadas en las consignaciones iniciales para el bienio 2004-2005 y las tasas que ahora se proponen en el presente informe. Cuadro 1 UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض المرفق الأول الافتراضات التي استخدمت في حساب اعتمادات الميزانية الأولية لفترة السنتين 2004-2005، والمعدلات المقترحة الآن في هذا التقرير.
    Donde dice las estimaciones preliminares para el bienio 2000 - 2001 debe decir las estimaciones preliminares para el bienio 2002 - 2003 UN يستعاض عن عبارة التقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 بعبارة التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003.
    Las necesidades totales preliminares para el próximo bienio, ajustadas en función de la inflación pero todavía no en función de los tipos de cambio, ascenderían a 4.373,5 millones de dólares. UN وسيبلغ مجموع الاحتياجات الأولية لفترة السنتين القادمة 373.5 4 مليون دولار باحتساب أثر التضخم وحده دون أثر تقلبات العملة.
    3. Aprueba una consignación por valor de 40.549.100 dólares de los Estados Unidos para el presupuesto de apoyo inicial correspondiente al bienio 20042005, financiado con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se destinará a los fines indicados a continuación: UN 3- توافق على اعتماد بمبلغ 100 549 40 دولار أمريكي لميزانية الدعم الأولية لفترة السنتين 2004-2005 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    por programas inicial del Fondo para 2000-2001 UN والميزانية البرنامجية اﻷولية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢
    Estimación preliminar para el bienio 2014-2015 UN التقديرات الأولية لفترة السنتين 2014-2015
    Las estimaciones iniciales correspondientes al bienio 2000-2001 habían entrañado un aumento de 125.458.900 dólares, es decir, del 5%, respecto de las consignaciones revisadas para el bienio 1998-1999. UN ويقارن هذا بزيادة قدرها 900 458 125 دولار أو 0.5 في المائة للتقديرات الأولية لفترة السنتين 2000-2001 على الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 1998-1999.
    Estas estimaciones se expresan a valores iniciales de 1994-1995. UN وقد أدرجت هذه التقديرات بالمعدلات اﻷولية لفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus