"الأولي البالغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preliminar de
        
    • inicial de
        
    • preliminares de
        
    La estimación preliminar de 1.244,4 millones de dólares estará sujeta a cambios si se establecen nuevas misiones o si se modifican los mandatos de las misiones en curso. UN وبالتالي، فإن التقدير الأولي البالغ 244.4 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل أو إذا نُقحت ولايات البعثات القائمة.
    Cabe poner de relieve que la estimación preliminar de 5.341,0 millones de dólares incluye, a efectos de planificación, el nuevo cálculo diferido de los costos relacionados con puestos en función de los efectos de la inflación y los tipos de cambio. UN وينبغي التأكيد علــى أن التقدير الأولي البالغ 341.0 5 مليون دولار يشمل أثر التسويات المؤجلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخم وأسعار الصرف لأغراض التخطيط.
    El esbozo del proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005, sobre la base de una estimación preliminar de 2.920 millones de dólares, representa un aumento en comparación con el bienio en curso. UN وأوضحت أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، على أساس التقدير الأولي البالغ 2.92 من بلايين الدولارات، يمثل زيادة مقارنة بفترة السنتين الحالية.
    Desde el punto de vista financiero, la estimación actual de las necesidades netas de la Misión es inferior en 3.566.700 dólares a la estimación inicial de 16.291.800 dólares. UN ومن الناحية المالية، يقل التقدير الحالي لصافي احتياجات البعثة بمقدار ٧٠٠ ٥٦٦ ٣ دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ٨٠٠ ٢٩١ ١٦ دولار.
    La estimación inicial de 800 meses/persona fue calculada sobre la base de los meses de trabajo que se consideraron necesarios para realizar ciertas tareas. UN وقد تم حساب التقدير اﻷولي البالغ ٨٠٠ فرد/شهر على أساس أشهر العمل المقدرة اللازمة لانجاز مهام معينة.
    Las estimaciones preliminares de 1.113,2 millones de dólares pueden estar sujetas a cambios si se establecen nuevas misiones en el futuro. UN وبالتالي فإن التقدير الأولي البالغ 113.2 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل.
    6. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 sobre la base de una estimación preliminar de 3.621.900.000 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2004-2005; UN 6 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 000 900 621 3 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2004-2005؛
    El total estimado de 569 millones de dólares es un 80% superior a la estimación preliminar de 315,8 millones de dólares que se hizo en septiembre de 2002. UN والتقدير الإجمالي البالغ 569 مليون دولار أعلى بنسبة 80 في المائة من التقدير الأولي البالغ 315.8 مليون دولار الذي وضع في أيلول/سبتمبر 2002.
    7. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2006-2007; UN 7 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007؛
    7. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20082009 sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20062007; UN 7 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007؛
    3.55 En su resolución 61/254, la Asamblea General aprobó una estimación preliminar de 4.194,7 millones de dólares como base de la preparación por el Secretario General de su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 3-55 وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/254، على اتخاذ التقدير الأولي البالغ 194.7 4 مليون دولار كأساس يستند إليه الأمين العام في إعداده للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La Asamblea General, en su resolución 61/254, invitó al Secretario General a que preparara su proyecto de presupuesto por programas sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares a valores revisados de 2006-2007. UN 3 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 61/254 الأمين العام إلى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007.
    8. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 sobre la base de una estimación preliminar de 4.871.048.700 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2008-2009; UN 8 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 700 048 871 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009؛
    8. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20102011 sobre la base de una estimación preliminar de 4.871.048.700 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20082009; UN 8 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 700 048 871 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009؛
    9. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013 sobre la base de una estimación preliminar de 5.396.697.200 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20102011; UN 9 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 200 697 396 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2010-2011؛
    10. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 sobre la base de una estimación preliminar de 5.392.672.400 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2012-2013; UN 10 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 400 672 392 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2012-2013؛
    Sin embargo, el actual esbozo del presupuesto propuesto parece ser precisamente eso: la estimación preliminar de 5.341 millones de dólares representa un aumento de 188,7 millones de dólares, es decir, un 3,7%, respecto de la consignación aprobada para 2012-2013. UN ومع ذلك، فإن مخطط الميزانية المقترحة الحالي يبدو أنه يفعل ذلك بالضبط: فالتقدير الأولي البالغ 5.341 بليون دولار يمثل زيادة قدرها 188.7 بليون دولار، أو 3.7 في المائة، عن الاعتماد المقرر للفترة 2012-2013.
    Si bien su delegación acoge con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por mantener su proyecto de presupuesto por debajo del monto previsto en el esbozo, se necesitarán más medidas para llegar a la estimación preliminar de 5.393 millones de dólares acordada por los Estados Miembros. UN وفي حين رحب وفد بلده بجهود الأمين العام الرامية إلى إبقاء مستوى الميزانية المقترحة أدنى من مستوى مخطط الميزانية، فمن الضروري بذل مزيد من الجهود للتوصل إلى التقدير الأولي البالغ 5.393 مليون دولار الذي وافقت عليه الدول الأعضاء.
    Teniendo presente la necesidad de hacer economías, recomendaría una reducción gradual del elemento militar para que pasara de su dotación inicial de 1.200 efectivos a tener una de 1.000 dentro de los tres meses que siguieran al comienzo del mandato. UN ٣٦ - وإدراكا مني لضرورة التوفير، سأوصي بتخفيض العنصر العسكري على مراحل من قوامه اﻷولي البالغ ٢٠٠ ١ فرد الى ٠٠٠ ١ فرد في غضون ثلاثة أشهر من بدء الولاية.
    El Comité Mixto recomendó a la Asamblea General que aprobara un aumento de 4.161.700 dólares de los gastos, en cifras netas respecto de la consignación inicial de 50.069.500 dólares para el bienio 1998–199922. UN وقد أوصى المجلس الجمعيـة العامة بالموافقة على المصروفــات اﻹضافية التي يبلغ صافيها ٧٠٠ ١٦١ ٤ دولار زيادة على الاعتماد اﻷولي البالغ ٥٠٠ ٠٦٩ ٥٠ دولار لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٢٢(.
    Las proyecciones revisadas de los gastos de programa se elevan a 115.000.000 dólares, lo que significa un aumento del 4,1% respecto de la estimación inicial de 110.502.000 dólares. UN وتبلغ توقعات النفقات البرنامجية المنقحة ٠٠٠ ٠٠٠ ٥١١ دولار ، أي بزيادة نسبتها ١ر٤ على التقدير اﻷولي البالغ ٠٠٠ ٢٠٥ ٠١١ دولار .
    En las previsiones preliminares de 53,7 millones de dólares para sufragar los gastos de un apoyo más intenso de las Naciones Unidas a la AMIS por un período de cuatro meses se incluyen los gastos del despliegue pleno de 1.095 efectivos militares adicionales. UN 3 - ويغطي الإسقاط الأولي البالغ 53.7 مليون دولار لتوفير دعم يتسم بقدر أكبر من كثافة الموارد لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة أربعة أشهر تكاليف النشر الكامل لـ 095 1 فردا عسكريا إضافيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus