"الأول التي هي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • I que son
        
    • I que estén
        
    Se alienta a las Partes incluidas en el anexo I que son también Partes en el Protocolo a que utilicen ese esquema y sus anotaciones. UN وتُشجَّع أطراف المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو على استخدام هذا الهيكل وشروحه.
    Además de las funciones de la versión 1, esta versión permitirá al registro del MDL realizar funciones relativas a la transferencia de unidades a los registros nacionales de las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto. UN وبالإضافة إلى وظائف الصيغة 1، ستُمكن هذه الصيغة سجل آلية التنمية النظيفة من أداء المهام المتصلة بإحالة الوحدات إلى السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو.
    Las Partes del anexo I que son también Partes en el Protocolo de Kyoto seguirán sujetas a un riguroso examen de sus sistemas nacionales, de sus inventarios de GEI y de las políticas aplicadas o previstas para lograr sus objetivos. UN وستظل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو أيضاً تخضع لاستعراض دقيق لنظمها الوطنية، وقوائمها الخاصة بجرد غازات الدفيئة، وسياساتها المنفذة أو المزمع تنفيذها لبلوغ أهدافها.
    Se afirmó que la voluntad de las Partes del anexo I que son Partes del Protocolo de Kyoto de contraer compromisos ambiciosos se vería reforzada en caso de que se alentase a otras Partes de la Convención a adoptar medidas. UN وذُكر أن استعداد الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو للدخول في التزامات طموحة سوف يتأثر بتشجيع العمل من قِبَل الأطراف الأخرى في الاتفاقية.
    2. Que las Partes del anexo II y otras Partes del anexo I que estén en condiciones de hacerlo serán invitadas a contribuir al fondo, que será administrado por la entidad encargada del mecanismo financiero bajo la orientación de la Conferencia de las Partes; UN 2- أن تدعى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني وغيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي في وضع يسمح لها بالمساهمة في الصندوق الذي يتولى تشغيله كيان تشغيل الآلية المالية، في ظل التوجيه الصادر عن مؤتمر الأطراف، الى القيام بذلك؛
    Reafirma además que las Partes en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto quedan invitadas a aportar contribuciones al Fondo de adaptación, que se sumarán a la parte de los fondos devengados por las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL); UN يؤكد كذلك من جديد أن الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو مدعوة لتوفير تمويل لصندوق التكيف يضاف إلى حصة عائدات أنشطة مشاريع التنمية النظيفة؛
    Las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto reforzarán así las reducciones de las emisiones que se iniciaron en virtud de dicho Protocolo. UN وبذلك ستواصل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تعزيز خفض الانبعاثات الذي بدأ مع بروتوكول كيوتو.
    a) Las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto; UN (أ) الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto; UN (أ) الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto; UN (أ) الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو؛
    a) Las Partes no incluidas en el anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto; UN (أ) الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو؛
    15. El OSE tomó nota de las tendencias de las emisiones de las Partes del anexo I que son también Partes en el Protocolo de Kyoto y la demás información incluida en el documento FCCC/SBI/2006/INF.2. UN 15- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً باتجاهات انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو وبالمعلومات الأخرى الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.2.
    17. [Las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto reforzarán con las metas indicadas en el párrafo 14 supra las reducciones de las emisiones que se iniciaron en virtud del Protocolo de Kyoto. UN 17- [ستواصل الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تعزيز خفض الانبعاثات الذي بدأ مع بروتوكول كيوتو، استناداً إلى الأهداف المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه.
    Las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto tenían la obligación de presentar esa información a partir de 2010. UN وعلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو أن تبلغ هذه المعلومات بحلول عام 2010().
    14. La preparación de esta síntesis presupone la presentación oportuna de los informes en que se indican los progresos logrados por la mayoría de las Partes del anexo I que son también Partes en el Protocolo de Kyoto (a más tardar el 1º de enero de 2006); de otra forma la síntesis tendría valor limitado. UN 14- وللتمكن من إعداد هذا التقرير التوليفي، يُفترض أن أغلبية الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو أيضاً ستكون قد قدمت تقاريرها عن التقدم المحرز في الوقت المحدد لذلك (بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006)؛ وإلاَّ فلن يكون للتقرير التوليفي سوى أهمية محدودة.
    13. Se señaló que las emisiones de los países Partes del anexo I que son Partes del Protocolo de Kyoto constituyen una porción relativamente pequeña (calculada en aproximadamente el 30%) de las emisiones globales de GEI. UN 13- وأُثيرت نقطة مفادها أن الانبعاثات من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو تشكل جزءاً ضئيلاً نسبياً (يُقدر بنحو 30 في المائة) من الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة.
    El administrador del DIT también invita a varios participantes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) que son Partes en el Protocolo de Kyoto. UN كما تدعو إدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو.
    14. El OSE señaló que solamente 8 Partes del anexo I que son también Partes en el Protocolo de Kyoto habían observado el plazo para la presentación de sus informes, 28 Partes habían presentado sus informes al 1º de mayo de 2007 y quedaba por presentar un informe. UN 14- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بأن ثمانية فقط من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو قد التزمت بالموعد النهائي لتقديم تقاريرها، وأن 28 طرفاً قدمت تقاريرها بحلول 1 أيار/مايو 2007 وأن تقريراً واحداً لم يقدم بعد.
    d) Mejorar, según proceda, los procedimientos operacionales para garantizar el desembolso oportuno de los fondos para sufragar la totalidad de los gastos convenidos que efectúen las Partes no incluidas en el anexo I que estén preparando sus terceras y, cuanto proceda, cuartas comunicaciones nacionales, a la luz del párrafo 35 a) a c) supra; UN (د) القيام، حسب الاقتضاء، بتنقيح الإجراءات التنفيذية لضمان دفع الأموال في موعدها لتغطية التكاليف الكاملة المتفق عليها التي تتحملها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي هي بصدد إعداد بلاغاتها الوطنية الثالثة، وبلاغاتها الوطنية الرابعة، حسب الاقتضاء، في ضوء الفقرة 35 من (أ) إلى (ج) أعلاه؛
    c) [Gravámenes sobre las emisiones de CO2 de las Partes del anexo I que estén en condiciones de asumirlos;] UN (ج) [الرسوم المفروضة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي في وضع يمكّنها من القيام بذلك؛]
    c) Para cumplir los compromisos dimanantes de los párrafos 1, 3, 4, 5, 8 y 9 del artículo 4, las Partes incluidas en el anexo II de la Convención y otras Partes del anexo I que estén en condiciones de hacerlo suministren recursos a las Partes que son países en desarrollo mediante: UN (ج) من أجل الوفاء بالالتزامات المعقودة بمقتضى المواد 4-1 و4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية وغيرها من الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي في وضع يسمح لها بأن توفر التمويل للبلدان النامية الأطراف أن تفعل ذلك من خلال القنوات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus