121. El propósito del examen de la información de cada Parte del anexo I en relación con el párrafo 14 del artículo 3 es: | UN | 121- فيما يلي الغرض من استعـراض معلومات كل طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالفقرة 14 من المادة 3: |
121. El propósito del examen de la información de cada Parte del anexo I en relación con el párrafo 14 del artículo 3 es: | UN | 121- فيما يلي الغرض من استعـراض معلومات كل طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالفقرة 14 من المادة 3: |
En el recuadro 2 se resumen las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en relación con la educación, la formación y la sensibilización de la opinión pública. | UN | ويقدم الإطار 2 موجزاً لاحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتعليم والتدريب وتوعية الجمهور. |
Opción 2: Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 2: لا يجوز أن تزيد الاحتيازات الصافية من جانب أي طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث كلها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأقصى للبدائل التالية: |
Las políticas y medidas señaladas por las Partes del anexo I con respecto a la explotación de estas oportunidades se enumeran bajo estos subtítulos y además se clasifican según el instrumento normativo utilizado: | UN | وترد السياسات والتدابير التي أبلغت عنها اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق باستغلال هذه الفرص مدرجة تحت هذه العناوين الفرعية وهي مصنفة بالاضافة إلى ذلك بحسب أداة السياسة المستخدمة: |
Opción 3 i): Las adquisiciones netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de la más alta de las siguientes alternativas: | UN | الخيار 3`1`: ينبغي ألا يتجاوز الاحتياز الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معاً المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 أعلى البدائل التالية: |
Opción 3 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: | UN | الخيار 3`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بجملة الآليات الثلاث المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17: |
Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte del anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: | UN | الخيار 2 `1`: يجب ألا يتجاوز التحويل الصافي الذي يقوم به أي طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث مجتمعة عملاً بالمواد 6 و12 و17: |
98. El propósito del examen de la información de cada Parte del anexo I en relación con el párrafo 14 del artículo 3 es: | UN | 98- فيما يلي هـدف استعـراض معلومات كل طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالفقرة 14 من المادة 3: |
Cuadro 5 Resumen de las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en lo que respecta a la educación, la formación y la sensibilización del público Esferas | UN | الجدول 5- ملخص احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتثقيف والتدريب والتوعية العامة |
ii) El apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I en la creación de una infraestructura organizada, como las autoridades nacionales designadas o las oficinas de promoción del MDL; | UN | `2` دعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإنشاء هياكل أساسية منظمة، مثل السلطات الوطنية المعينة أو مكاتب الترويج لآلية التنمية النظيفة؛ |
Recuadro 2 Resumen de las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en relación con la aplicación del artículo 6 de la Convención | UN | الإطار 2- موجز احتياجات البلدان غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية |
El criterio adoptado por el Grupo de Trabajo I en relación con la contratación pública y por el Grupo de Trabajo II en relación con el arbitraje es satisfactorio. | UN | وأضاف أن النهج الذي اتبعه الفريق العامل الأول فيما يتعلق بالمشتريات العامة، والنهج الذي اتبعه الفريق العامل الثاني بشأن التحكيم، كانا مرضيين. |
Durante el período que se examina, el Programa prestó apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I para la aplicación de la Convención, y facilitó la prestación de apoyo financiero y las actividades de fomento de la capacidad en las Partes no incluidas en el anexo I en relación con la preparación de las comunicaciones nacionales. | UN | ووفر البرنامج، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الدعم التقني للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن تنفيذ الاتفاقية، ويسر الدعم المالي وأنشطة بناء القدرات لدى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد البلاغات الوطنية. |
Un paquete de esta naturaleza también contendría compromisos mensurables y suficientes de las partes en el anexo I en materia de financiación (en forma de subvenciones o fondos públicos) y transferencia de tecnología a los países en desarrollo. | UN | 45 - وستشمل هذه المجموعة أيضا التزامات متناسبة وكافية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتمويل (في شكل منح وأموال عامة) وبشأن نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
6. Tras examinar este informe, el OSE tal vez desee impartir nuevas orientaciones al GCE sobre la ejecución de su mandato, especialmente con respecto a las actividades cuya realización se ha previsto para 2011, para que se atiendan las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales. | UN | 6- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد أن نظرت في هذا التقرير، في تقديم المزيد من الإرشادات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة المحددة المطلوب تنفيذها في عام 2011، من أجل تلبية احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية. |
6. Tras examinar este informe, el OSE tal vez desee impartir nuevas orientaciones al GCE sobre la ejecución de su mandato, especialmente con respecto a las actividades cuya realización se ha previsto para 2011, para que se atiendan las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales. | UN | 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد أن نظرت في هذا التقرير، في تقديم المزيد من الإرشادات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة المحددة المطلوب تنفيذها في عام 2011، من أجل تلبية احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بإعداد بلاغاتها الوطنية. |
16. Cada Parte del anexo II describirá, en la medida de lo posible, de qué forma tiene intención de asegurar que los recursos aportados por ella atiendan de manera efectiva a las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en lo relativo a la adaptación al cambio climático y su mitigación. | UN | 16- يصف كل طرف مدرج في المرفق الثاني، قدر الإمكان، كيف يسعى إلى كفالة أن تلبي الموارد التي يقدمها بفعالية احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بالتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره. |
f) La síntesis de la información disponible de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención (Partes del anexo I) y las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) en relación con los efectos adversos del cambio climático; | UN | (و) توليف المعلومات المتاحة من البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) فيما يتعلق بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ()؛ |
5. Las Partes que actúen en virtud del presente artículo estarán obligadas a cumplir las obligaciones de las Partes incluidas en el anexo I con respecto a la comunicación de información relacionada con la aplicación en virtud de los apartados a) y b) del párrafo 2 del artículo 10 y el artículo 12 de la Convención, y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes en la Convención. | UN | ٥- تلزم اﻷطراف التي تعمل بموجب هذه المادة بالتزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بإرسال بلاغ بالمعلومات المتصلة بالتنفيذ بموجب المادة ٠١-٢)أ( و)ب( والمادة ٢١ من الاتفاقية، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
5. Las Partes que actúen en virtud del presente artículo estarán sujetas a las obligaciones de las Partes incluidas en el anexo I con respecto a la comunicación de información relacionada con la aplicación de los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 10 y el artículo 12 y las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes.] | UN | ٥- تلزم اﻷطراف التي تعمل بموجب هذه المادة بالتزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول فيما يتعلق بإرسال بلاغ بالمعلومات المتصلة بالتنفيذ بموجب المادة ٠١-٢)أ( و٢)ب( والمادة ٢١ من الاتفاقية، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.[ |