"الأول للتقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • I del informe
        
    • I del presente informe
        
    • I al mismo
        
    • I al informe
        
    • I del documento
        
    • de informe
        
    • I de dicho informe
        
    Se facilitó a la Comisión un desglose detallado de las diversas categorías de gastos que figuran en el anexo I del informe. UN وتلقت اللجنة توزيعا مفصلا لمختلف فئات الإنفاق ورد في المرفق الأول للتقرير.
    Los importes totales aprobados por país, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: UN والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير هي كما يلي:
    En el anexo I del informe figura la lista de las misiones auditadas. UN ويتضمن المرفق الأول للتقرير قائمة بالبعثات التي جرت مراجعة حساباتها.
    Los parámetros presupuestarios empleados para la consignación revisada y para la consignación definitiva propuesta se indican en el anexo I del informe. UN وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير.
    El texto de la Ley Modelo aprobado por la Comisión se reproduce en el anexo I del presente informe. UN وقد أعيد استنساخ نص القانون النموذجي، على نحو ما أقرته اللجنة، في المرفق اﻷول للتقرير الحالي.
    En el anexo I del informe figuraban los acuerdos alcanzados por el Comité en su reunión oficiosa celebrada en Utrecht. UN وتضمن المرفق الأول للتقرير الاتفاقات التي توصلت إليها اللجنة في جلستها غير الرسمية المعقودة في أوترخت.
    En el anexo I del informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales. UN وترد في المرفق الأول للتقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية.
    En el anexo I del informe se expone de forma pormenorizada la posición de los Estados Unidos de América al respecto. UN ويعرض الملحق الأول للتقرير موقف الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع بشكل مفصل.
    En el anexo I del informe se consignan los pormenores de las acciones judiciales interpuestas contra la aplicación del régimen de sanciones. UN ويتضمن المرفق الأول للتقرير تفاصيل الدعاوى القانونية المتصلة بتطبيق النظام.
    El organigrama que figura en el anexo I del informe muestra el modelo modificado de gobernanza del proyecto. UN ويُظهِر الرسم البياني في المرفق الأول للتقرير النموذج الإداري المعدل للمشروع.
    El Comité Especial adoptó una decisión sobre sus métodos de trabajo, así como sobre los del Grupo de Trabajo, que se consigna en el anexo I del informe. UN واتخذت اللجنة مقررا بشأن أساليب عملها وأساليب عمل فريقها العامل الذي ورد في المرفق الأول للتقرير.
    El anexo I del informe ilustra la distribución de 524 proyectos ejecutados por 43 entidades de las Naciones Unidas en 124 países. UN وأفاد أن المرفق الأول للتقرير يبيّن توزيع 524 مشروعا نُفِّذت في 124 بلدا بمشاركة 43 هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    El anexo I del informe mencionado anteriormente deberá interpretarse en consecuencia. UN وينقح المرفق الأول للتقرير المشار إليه أعلاه وفقا لذلك.
    La Comisión opina que al final del anexo I del informe se debería incluir un quinto elemento relativo al acceso a un sistema imparcial y justo de administración de justicia interna. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن يُدرج في نهاية المرفق الأول للتقرير عنصر خامس متصل بإمكانية الاستفادة من نظام داخلي لإدارة العدل يتسم بالحياد والنزاهة.
    El Comité destacó la importancia de movilizar recursos en favor de la iniciativa especial y, a ese respecto, expresó su apoyo a la estrategia de movilización de recursos que figuraba en el anexo I del informe. UN وأكدت اللجنة أهمية تعبئة الموارد للمبادرة الخاصة، وأعربت في هذا الصدد عن تأييدها لاستراتيجية تعبئة الموارد المبينة في المرفق الأول للتقرير.
    36. La corrección obedece a un error tipográfico en el anexo I del informe. UN 36- ويتعلق التصويب بخطأ مطبعي في المرفق الأول للتقرير.
    Los parámetros presupuestarios relativos a los tipos de cambio, a la inflación y al multiplicador del ajuste por lugar de destino, usados en la formulación del presupuesto revisado y del presupuesto definitivo se indican en el anexo I del informe. UN وترد في المرفق الأول للتقرير بارامترات الميزانية التي استخدمت في وضع الميزانية المنقحة والميزانية النهائية، والتي تتعلق بأسعار الصرف، والتضخم، ومضاعف تسوية مقر العمل.
    En el anexo I del informe final del Comité correspondiente a 2004 figurará una lista de los Estados partes en la Convención. UN 3 - وسترد في المرفق الأول للتقرير النهائي للجنة لعام 2004 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    En el anexo I del informe final del Comité correspondiente a 2004 figurará una lista de los Estados Partes en la Convención. UN 3 - وسترد في المرفق الأول للتقرير النهائي للجنة لعام 2004 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية.
    La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. UN وترد في التذييل اﻷول للتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر فضلا عن نصوص تلك الوثائق.
    12. Se invita a la Junta a tomar nota del informe del Grupo Intergubernamental sobre su 13º período de sesiones y a hacer suyas las conclusiones convenidas que figuran en el anexo I al mismo. UN ١٢- ويُدعى المجلس الى الاحاطة علما بتقرير الفريق الحكومي الدولي عن دورته الثالثة عشرة، والى اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها في المرفق اﻷول للتقرير.
    En el anexo I al informe figura una lista de los Estados en cuestión. UN ويتضمن المرفق الأول للتقرير قائمة بهذه الدول.
    La Administración presentó a la Asamblea General las previsiones de costos y los gastos efectivos en el cuadro A.5 del anexo I del documento A/68/731 UN وقدمت الإدارة إلى الجمعية العامة في الجدول ألف - 5 من المرفق الأول للتقرير A/68/731 تنبؤات التكاليف والتكاليف الفعلية
    Mediados de junio Presentación del primer proyecto de informe a la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta UN تقديم المشروع الأول للتقرير إلى الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية
    El anexo I de dicho informe deberá interpretarse en consecuencia. UN وينقح المرفق الأول للتقرير المشار إليه أعلاه وفقا لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus