Se facilitó a la Comisión un desglose detallado de las diversas categorías de gastos que figuran en el anexo I del informe. | UN | وتلقت اللجنة توزيعا مفصلا لمختلف فئات الإنفاق ورد في المرفق الأول للتقرير. |
Los importes totales aprobados por país, sobre la base de las recomendaciones contenidas en el anexo I del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير هي كما يلي: |
En el anexo I del informe figura la lista de las misiones auditadas. | UN | ويتضمن المرفق الأول للتقرير قائمة بالبعثات التي جرت مراجعة حساباتها. |
Los parámetros presupuestarios empleados para la consignación revisada y para la consignación definitiva propuesta se indican en el anexo I del informe. | UN | وترد بارامترات الميزانية المستخدمة في الاعتماد النهائي المنقح والمقترح في المرفق الأول للتقرير. |
El texto de la Ley Modelo aprobado por la Comisión se reproduce en el anexo I del presente informe. | UN | وقد أعيد استنساخ نص القانون النموذجي، على نحو ما أقرته اللجنة، في المرفق اﻷول للتقرير الحالي. |
En el anexo I del informe figuraban los acuerdos alcanzados por el Comité en su reunión oficiosa celebrada en Utrecht. | UN | وتضمن المرفق الأول للتقرير الاتفاقات التي توصلت إليها اللجنة في جلستها غير الرسمية المعقودة في أوترخت. |
En el anexo I del informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales. | UN | وترد في المرفق الأول للتقرير استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
En el anexo I del informe se expone de forma pormenorizada la posición de los Estados Unidos de América al respecto. | UN | ويعرض الملحق الأول للتقرير موقف الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع بشكل مفصل. |
En el anexo I del informe se consignan los pormenores de las acciones judiciales interpuestas contra la aplicación del régimen de sanciones. | UN | ويتضمن المرفق الأول للتقرير تفاصيل الدعاوى القانونية المتصلة بتطبيق النظام. |
El organigrama que figura en el anexo I del informe muestra el modelo modificado de gobernanza del proyecto. | UN | ويُظهِر الرسم البياني في المرفق الأول للتقرير النموذج الإداري المعدل للمشروع. |
El Comité Especial adoptó una decisión sobre sus métodos de trabajo, así como sobre los del Grupo de Trabajo, que se consigna en el anexo I del informe. | UN | واتخذت اللجنة مقررا بشأن أساليب عملها وأساليب عمل فريقها العامل الذي ورد في المرفق الأول للتقرير. |
El anexo I del informe ilustra la distribución de 524 proyectos ejecutados por 43 entidades de las Naciones Unidas en 124 países. | UN | وأفاد أن المرفق الأول للتقرير يبيّن توزيع 524 مشروعا نُفِّذت في 124 بلدا بمشاركة 43 هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
El anexo I del informe mencionado anteriormente deberá interpretarse en consecuencia. | UN | وينقح المرفق الأول للتقرير المشار إليه أعلاه وفقا لذلك. |
La Comisión opina que al final del anexo I del informe se debería incluir un quinto elemento relativo al acceso a un sistema imparcial y justo de administración de justicia interna. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي أن يُدرج في نهاية المرفق الأول للتقرير عنصر خامس متصل بإمكانية الاستفادة من نظام داخلي لإدارة العدل يتسم بالحياد والنزاهة. |
El Comité destacó la importancia de movilizar recursos en favor de la iniciativa especial y, a ese respecto, expresó su apoyo a la estrategia de movilización de recursos que figuraba en el anexo I del informe. | UN | وأكدت اللجنة أهمية تعبئة الموارد للمبادرة الخاصة، وأعربت في هذا الصدد عن تأييدها لاستراتيجية تعبئة الموارد المبينة في المرفق الأول للتقرير. |
36. La corrección obedece a un error tipográfico en el anexo I del informe. | UN | 36- ويتعلق التصويب بخطأ مطبعي في المرفق الأول للتقرير. |
Los parámetros presupuestarios relativos a los tipos de cambio, a la inflación y al multiplicador del ajuste por lugar de destino, usados en la formulación del presupuesto revisado y del presupuesto definitivo se indican en el anexo I del informe. | UN | وترد في المرفق الأول للتقرير بارامترات الميزانية التي استخدمت في وضع الميزانية المنقحة والميزانية النهائية، والتي تتعلق بأسعار الصرف، والتضخم، ومضاعف تسوية مقر العمل. |
En el anexo I del informe final del Comité correspondiente a 2004 figurará una lista de los Estados partes en la Convención. | UN | 3 - وسترد في المرفق الأول للتقرير النهائي للجنة لعام 2004 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية. |
En el anexo I del informe final del Comité correspondiente a 2004 figurará una lista de los Estados Partes en la Convención. | UN | 3 - وسترد في المرفق الأول للتقرير النهائي للجنة لعام 2004 قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية. |
La lista de los documentos publicados por la Conferencia, así como los textos de esos documentos, figuran en el apéndice I del presente informe. | UN | وترد في التذييل اﻷول للتقرير قائمة بالوثائق الصادرة عن المؤتمر فضلا عن نصوص تلك الوثائق. |
12. Se invita a la Junta a tomar nota del informe del Grupo Intergubernamental sobre su 13º período de sesiones y a hacer suyas las conclusiones convenidas que figuran en el anexo I al mismo. | UN | ١٢- ويُدعى المجلس الى الاحاطة علما بتقرير الفريق الحكومي الدولي عن دورته الثالثة عشرة، والى اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها في المرفق اﻷول للتقرير. |
En el anexo I al informe figura una lista de los Estados en cuestión. | UN | ويتضمن المرفق الأول للتقرير قائمة بهذه الدول. |
La Administración presentó a la Asamblea General las previsiones de costos y los gastos efectivos en el cuadro A.5 del anexo I del documento A/68/731 | UN | وقدمت الإدارة إلى الجمعية العامة في الجدول ألف - 5 من المرفق الأول للتقرير A/68/731 تنبؤات التكاليف والتكاليف الفعلية |
Mediados de junio Presentación del primer proyecto de informe a la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | تقديم المشروع الأول للتقرير إلى الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية |
El anexo I de dicho informe deberá interpretarse en consecuencia. | UN | وينقح المرفق الأول للتقرير المشار إليه أعلاه وفقا لذلك. |