La labor provisional de dicho grupo de contacto figura como proyecto de decisión XVIII/D en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.18/3. | UN | ويرد الأعمال المؤقتة التي قام بها فريق الاتصال في مشروع المقرر 18/دال في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3. |
Dicha propuesta figura como proyecto de decisión XVIII/E en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.18/3. | UN | ويرد هذا الاقتراح في مشروع المقرر 18/هاء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3. |
Ese proyecto de decisión se reproduce como proyecto de decisión XIX/J en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | ومشروع المقرر هذا مستنسخ بوصفه مشروع المقرر 19/ ياء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3. |
Ambos proyectos de decisión se reproducen como proyectos de decisión XIX/L y XIX/M en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.19/3. | UN | ومشروعا المقررين مستنسخان بوصفهما المقررين 19/ لام و 19/ميم في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL. Pro. 19/3. |
Su texto figura como proyecto de decisión XXI/[F] en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.21/3. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في مشروع المقرر 21/[واو] في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3. |
Dicho proyecto figura como proyecto de decisión XXII/[C] en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.22/3. | UN | ويرد مشروع الاختصاصات في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.22/3 بوصفه مشروع المقرر 22/[جيم]. |
Esa información se actualiza en el capítulo I del documento IDB.24/12 sobre actividades relacionadas con el medio ambiente. | UN | وجرت تحديث هذه المعلومات في الفصل الأول من الوثيقة IDB.24/12 عن الأنشطة المتعلقة بالبيئة. |
También en la misma sesión, la Comisión decidió acreditar como observadoras para participar en el proceso preparatorio de la Cumbre a todas las organizaciones no gubernamentales enumeradas en el anexo I del documento A/CONF.199/PC/6. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة، اعتماد جميع المنظمات غير الحكومية الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/CONF.199/PC/6 للاشتراك في العملية التحضيرية وفي مؤتمر القمة بصفة مراقب. |
Un ejemplo de este problema se indica claramente en el Anexo I del documento sobre el programa de estudio, en el que se puede ver que la cuestión no se trataba en ninguna de las charlas o ejercicios prácticos propuestos. | UN | ويرد في المرفق الأول من الوثيقة الخاصة بالمنهاج الدراسي مثال واضح على هذه المشكلة، حيث لم تعالج المسألة في أي من المحاضرات أو التمارين العملية المقترحة. |
Esta lista es la misma que la del anexo I del documento FCCC/SBI/2003/2, salvo por lo siguiente: | UN | وهذه القائمة هي نفس القائمة الواردة في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2003/2، مع الاستثناءات التالية: |
La Conferencia de las Partes tuvo en cuenta también los resultados, tal como se presentan en el anexo I del documento mencionado, de las amplias consultas celebradas entre los grupos regionales. | UN | وقد أخذ مؤتمر الأطراف أيضاً في الاعتبار النتائج التي أسفرت عنها المشاورات الواسعة النطاق التي جرت بين المجموعات الإقليمية، كما وردت في المرفق الأول من الوثيقة المشار إليها أعلاه. |
El OSE también examinó esta cuestión en su 18º período de sesiones basándose en el proyecto de texto que figuraba en el anexo I del documento FCCC/SBI/2002/17. | UN | ونظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ كذلك في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول من الوثيقة FCCC/SBI/2002/17. |
La propuesta figura como proyecto de decisión K en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وترد نسخة من المقترح كمشروع المقرر كاف في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
La propuesta figura como proyecto de decisión F en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وترد نسخة من المقترح كمشروع المقرر واو في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
La propuesta figura como proyecto de decisión G en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وترد نسخة من المقترح كمشروع المقرر زاي في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
La propuesta figura como proyecto de decisión H en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وترد نسخة من المقترح كمشروع المقرر حاء الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
La propuesta figura como proyecto de decisión C en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وترد نسخة من المقترح كمشروع المقرر جيم في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
Los proyectos de decisión figuran en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | ويمكن الإطلاع على هذين المقررين في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
Esa propuesta se reproduce en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وترد صورة من المقترح في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
Esa propuesta figura en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. | UN | وتوجد صورة من المقترح في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
La Secretaría ha redactado un proyecto de decisión sobre ese tema para que sea examinado por las Partes, que figura en el capítulo II del documento UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3 como proyecto de decisión XXIII/[B]. | UN | وقد أعدت الأمانة مشروع مقرَّر بشأن هذا البند لتنظر فيه الأطراف، وهو على غرار مشروع المقرَّر 23/[باء] الوارد في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/3-UNEP/OzL.Pro.23/3. |
Como se indica en el párrafo 3 y en el anexo I de la exposición del Secretario General sobre las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.5/49/61), los créditos necesarios para sufragar los gastos del personal de contratación internacional y local, incluidos viajes y dietas por misión, consultores y gastos conexos, ascienden a 9.856.000 dólares. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣ والمرفق اﻷول من الوثيقة (A/C.5/49/61) تصل المبالغ اللازمة لتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين إلى ٠٠٠ ٨٥٦ ٩ دولار. |