"الأول والثاني في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • I y II en
        
    • primero y segundo en
        
    • I y II del
        
    • primera y segunda en
        
    • I y II el
        
    • primero y segundo de
        
    • I y II figuran en
        
    • I y II de
        
    • pollos de la primera y
        
    El Níger es parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y ratificó los Protocolos I y II en 1979. UN وقال إن النيجر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وإنها صدّقت على البروتوكولين الأول والثاني في عام 1979.
    iii) Todas las diferencias cambiarias resultantes se clasifican como un componente de las reservas y los saldos de fondos en los estados financieros I y II en una cuenta separada, denominada " conversión monetaria " . UN `3` جميع الاختلافات الناتجة المتعلقة بأسعار الصرف تصنف باعتبارها من مكونات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الماليين الأول والثاني في حساب منفصل يسمى `تحويل العملة`.
    iii) Todas las diferencias cambiarias resultantes se clasifican como componente de las reservas y los saldos de fondos en los estados financieros I y II en una cuenta separada, denominada " conversión monetaria " . UN `3` جميع الاختلافات الناتجة المتعلقة بأسعار الصرف تصنف باعتبارها من مكونات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الماليين الأول والثاني في حساب منفصل يسمى `تحويل العملة`.
    El contrato se concertó entre la municipalidad y los autores primero y segundo en 1969. UN 2-5 أشغال سفلتة طرق بلدية ميرسيدس: وُقع العقد بين البلدية وصاحبي البلاغ الأول والثاني في عام 1969.
    La cobertura de los proyectos por región y por ámbito temático se indica en los gráficos I y II del informe del Secretario General y los proyectos propiamente dichos se enumeran en el anexo al informe. UN ويبين الشكلان الأول والثاني في تقرير الأمين العام تغطية المشاريع حسب المنطقة والمجموعة المواضيعية، ويرد بيان المشاريع ذاتها في مرفق التقرير.
    2. El Foro Social renovado celebró sus reuniones primera y segunda en 2008 y 2009, respectivamente. UN 2- وعقد المحفل الاجتماعي المجدَّد اجتماعيه الأول والثاني في عامي 2008 و2009 على التوالي.
    Colombia, tras haber ratificado los cuatro Convenios de Ginebra el 8 de noviembre de 1962, ratificó los Protocolos Adicionales I y II el 1° de septiembre de 1993 y el 14 de agosto de 1995, respectivamente. UN فبعد أن صدقت كولومبيا على اتفاقيات جنيف الأربع في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1962، صدقت على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني في 1 أيلول/سبتمبر 1993 و 14 آب/أغسطس 1995، تباعا.
    En el año escolar 2000/2001, se introdujo en Jordania el estudio del idioma inglés en los grados primero y segundo, y el nuevo programa de estudios fue aplicado en los grados primero y segundo de todas las escuelas del Organismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدخل تدريس اللغة الإنكليزية في الأردن في الصفين الأول والثاني في السنة الدراسية 2000/ 2001، وطبق البرنامج في الصفين الأول والثاني في جميع مدارس الوكالة.
    iii) Todas las diferencias cambiarias resultantes se clasifican como un componente de las reservas y los saldos de fondos en los estados financieros I y II en una cuenta separada, denominada " conversión monetaria " . UN `3` جميع الاختلافات الناتجة المتعلقة بأسعار الصرف تصنف باعتبارها من مكونات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الماليين الأول والثاني في حساب منفصل يسمى `تحويل العملة`.
    Ghana se hizo parte en los Convenios de Ginebra de 1949, un año después de obtener su independencia, y en 2009 aprobó una ley por la que incorporó esos instrumentos y los Protocolos I y II en su derecho interno. UN وأصبحت غانا طرفا في اتفاقيات جنيف المعقودة عام 1949 بعد عام واحد من نيلها استقلالها، وقامت في 2009 بسن قانون تشريعي يدمج هذه الصكوك والبروتوكولين الأول والثاني في القانون المحلي.
    iii) Todas las diferencias cambiarias resultantes se clasifican como componente de las reservas y los saldos de fondos en los estados financieros I y II en una cuenta separada, denominada " conversión monetaria " . UN `3` جميع الاختلافات الناتجة المتعلقة بأسعار الصرف تصنف باعتبارها من مكونات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الماليين الأول والثاني في حساب منفصل يسمى `تحويل العملة`.
    iii) Todas las diferencias cambiarias resultantes se clasifican como componente de las reservas y los saldos de fondos en los estados financieros I y II en una cuenta separada, denominada " conversión monetaria " . UN `3` جميع الفروق الناتجة عن أسعار الصرف صُنِّفت باعتبارها من مكونات الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في البيانين الماليين الأول والثاني في حساب منفصل - " تحويل العملات " .
    26. El Sr. Charles (Trinidad y Tabago) dice que su país se hizo parte en los Protocolos I y II en julio de 2001 y que formuló una declaración aceptando la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta. UN 26 - السيد تشارلز (ترينيداد وتوباغو): قال إن بلده أصبح طرفا في البروتوكولين الأول والثاني في تموز/يوليه 2001 وأصدر إعلانا بين فيه قبوله لاختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    43. Algunos países expresaron interés en mantenerse al corriente de las actividades de las Partes de otras regiones y en fomentar la cooperación con otras regiones de la CLD, en particular entre el anexo IV y los anexos I y II en el marco de la región del Mediterráneo, y entre el anexo V y el anexo II en el contexto de Asia central. UN 43- وأبدت بعض البلدان رغبتها في متابعة أنشطة البلدان الأطراف في مناطق أخرى، وفي تطوير التعاون مع مناطق أخرى داخلة في إطار الاتفاقية، لا سيما بين البلدان المدرجة في المرفق الرابع وتلك المدرجة في المرفقين الأول والثاني في إطار منطقة البحر الأبيض المتوسط، وبين البلدان المدرجة في المرفقين الخامس والثاني في إطار منطقة آسيا الوسطى.
    Vanuatu apoya estas recomendaciones. Ratificó esta Convención en 1995 y presentó sus informes inicial, primero y segundo en 2006. UN تؤيد فانواتو هاتين التوصيتين المتعلقتين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لعام 1995، وقدمت التقرير الأولي والتقريرين الأول والثاني في عام 2006.
    Los gráficos I y II del informe del Comité Mixto muestran el aumento del número de afiliados en activo y del número de las prestaciones periódicas en curso de pago desde 1997. UN ويبين الشكلان الأول والثاني في تقرير مجلس المعاشات التقاعدية النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة دوريا منذ عام 1997.
    Los gráficos I y II del informe del Comité Mixto muestran el aumento del número de afiliados en activo y del número de las prestaciones periódicas en curso de pago desde 1997. UN ويبين الشكلان الأول والثاني في تقرير مجلس المعاشات التقاعدية النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة دوريا منذ عام 1997.
    El Grupo celebró sus reuniones primera y segunda en mayo de 2003 y mayo de 2004 con el fin de examinar el modo de mejorar la cooperación; se ha previsto la celebración de una tercera reunión en noviembre de 2004. UN وقد عقد الفريق اجتماعيه الأول والثاني في أيار/مايو 2003 وأيار/مايو 2004 على التوالي لاستطلاع سبل ووسائل تعزيز التعاون، ومن المقرر أن يعقد اجتماعا ثالثا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El grupo de trabajo se reunió en tres ocasiones e informó del avance de su labor a la Comisión después de sus reuniones primera y segunda en los períodos de sesiones 70º y 71º de la Comisión, respectivamente. UN 27 - واجتمع الفريق العامل ثلاث مرات وقدم إلى اللجنة تقريرا عن المرحلة التي بلغها في عمله بعد اجتماعيه الأول والثاني في دورتي اللجنة السبعين والحادية والسبعين، على التوالي.
    55. El Sr. CHUNG (República de Corea) dice que su país, que participa por primera vez en la Conferencia Anual como Alta Parte Contratante en el Protocolo II enmendado, depositó su instrumento de adhesión a la Convención y a los Protocolos I y II el mes de mayo de 2001. UN 55- السيد شونغ إيوى - يونغ (جمهورية كوريا) قال إن بلده الذي يشارك للمرة الأولى في المؤتمر السنوي كطرف متعاقد سامٍ في البروتوكول الثاني المعدل، أودع وثيقة الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكوليها الأول والثاني في شهر أيار/مايو 2001.
    En el año escolar 2000-2001, se introdujo en Jordania el estudio del idioma inglés en los grados primero y segundo, y el nuevo programa de estudios fue aplicado en los grados primero y segundo de todas las escuelas del Organismo. UN وأدخلت الوكالة علم الحاسوب في الصف العاشر فقط بسبب قيود الميزانية وعلاوة على ذلك أدخل تدريس اللغة الإنكليزية في الأردن في الصفين الأول والثاني في السنة الدراسية 2000/2001 وطبق البرنامج في الصفين الأول والثاني من مدارس الوكالة.
    Las resoluciones I y II figuran en el anexo al presente documento. UN ويرد القراران اﻷول والثاني في مرفق هذه الوثيقة.
    Líneas I y II de conducción eléctrica de Beira UN خطا الكهرباء الأول والثاني في بيرا
    En aves hembras con altas concentraciones de varios OC, incluido el beta-HCH, la constitución del cuerpo de los pollos de la primera y segunda nidadas era más débil (AMAP, 2004). UN ففي إناث الطير التي بأجسامها تركيزات عالية من مختلف مركبات الأورغانوكلور بما في ذلك بيتا - HCH، كانت حالة الجسم للفرُّوج الأول والثاني في الحضنة أسوأ (AMAP، 2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus