"الأوهام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ilusiones
        
    • ilusión
        
    • delirios
        
    • alucinaciones
        
    • mitos
        
    • delirio
        
    • delirante
        
    • fantasía
        
    • fantasmas
        
    • las fantasías
        
    Pero lo bonito de ver ilusiones visuales es que podemos demostrar los errores fácilmente. TED لكن الشئ الجميل حول الأوهام البصرية هي أننا يمكننا بسهولة توضيح الأخطاء.
    Resulta que había leído "ilusiones Perdidas" 4 veces, así que quiso saber todo sobre mi. Open Subtitles وتبين انه قرأ الأوهام المفقودة 4 مرات وبذلك اراد معرفة كل شيء عني
    Al mismo tiempo, no nos hacemos ilusiones respecto de la influencia que normalmente tengan esos debates en la adopción de decisiones del Consejo. UN وفي نفس الوقت لا تساورنا الأوهام إزاء الأثر الذي تتركه عادة تلك المناقشات على آلية صنع القرار في المجلس.
    Hasta que el Consejo sea reformado para lograr una representación geográfica equilibrada, la administración de la justicia internacional seguirá siendo una ilusión. UN وإلى حين إصلاح مجلس الأمن لتحقيق التوازن في التمثيل الجغرافي، ستظل إقامة العدل على الصعيد الدولي وهما من الأوهام.
    Pero este hombre cree que nuestra realidad compartida es la mayor ilusión de todas. Open Subtitles إلّا أنّ هذا الرجل يعتقد أنّ واقعنا الذي نتشاركه هو أكبر الأوهام.
    Los delirios y las alucinaciones son el sello de este trastorno. TED الأوهام والهلوسة هي السمات المميزة للمرض.
    No lo creo. La mayoría de la gente es incrédula con las alucinaciones. Open Subtitles . لا أعتقد ذلك . معظم الناس متعقلون جداً بخصوص الأوهام
    No obstante, tampoco aquí debemos hacernos ilusiones. UN ولكن هنا أيضا ينبغي ألا تتملكنا الأوهام.
    No nos hacemos ilusiones en lo que respecta a las dificultades que nos esperan. UN ونحن لا تساورنا الأوهام بشأن الصعوبات التي نواجهها.
    Nadie en nuestra región debe hacerse ilusiones al respecto. UN وينبغي ألاّ تراود الأوهام أي طرف في منطقتنا.
    No pueden deshacerse de ella con mostrar que es una ilusión en la forma que lo hacen con otras ilusiones estándares. TED لا تستطيع التخلص منه بإثبات أنه وهم بنفس الطريقة اللتي يمكنك اتباعها مع الأوهام القياسية الأخرى
    Esto no es un defecto en tus ojos; si puedes ver, entonces las ilusiones ópticas te pueden engañar con las gafas puestas o con este documento o pantalla justo en la cara. TED هذا ليس مجرد خلل في عينيك؛ إذا كنت قادرًا على الرؤية، فإن الأوهام قد تخدعك وأنت ترتدي نظارتك أو في هذه الورقة أوشاشة الكمبيوتر الموجودة أمامك مباشرة.
    Sí, las ilusiones visuales pueden engañar mis ojos. Pero ¿cómo podrían engañarme sobre lo que significa ser yo? TED نعم، الأوهام البصرية قد تخدع عيناي، لكن كيف يمكن خداعي بشأن كوني أنا؟
    Eso demuestra claramente que, 60 años después de que naciera nuestra Organización a raíz de las tragedias de la guerra, el objetivo central de crear un mundo libre del miedo a la guerra sigue siendo una ilusión. UN وفي ذلك دليل بليغ على أن الهدف الرئيسي المتمثل في إيجاد عالم خال من خوف الحرب لا يزال، بعد 60 عاما من مولد منظمتنا بعد مآسي الحرب، مجرد وهم من الأوهام.
    La República de Sudán del Sur no tiene la ilusión de que el desarrollo económico y la prosperidad pueden lograrse sin un ambiente de paz y estabilidad. UN جمهورية جنوب السودان لا تساورها الأوهام بأن التنمية الاقتصادية والرخاء يمكن تحقيقهما في غياب مناخ من السلام والاستقرار.
    Los delirios son creencias falsas y rígidas que no son sensibles a la evidencia, y una alucinación, es una experiencia sensorial falsa. TED الأوهام والمعتقدات الثابتة والكاذبة التي لا تستجيب إلى الأدلة، والهلوسة هي التجارب الحسية الكاذبة.
    Por ahora, tenía el repertorio entero frenético: voces aterradoras, visiones grotescas, delirios extraños, inmanejables. TED حتى الآن، كت أعاني من جميع أعراض الحمّى : الاصوات المرعبة، والرؤى البشعة، الأوهام الغريبة و الصعبة.
    Pensé que en vez de seguir con estos delirios paranoicos y seguir asustándote debería hacer algo útil con mi angustia. Open Subtitles على أية حال، وجدت أنه بدلاً من أن أهول كل هذه الأوهام المذعورة وأخيفك. يجب أن أقوم بشيء مفيد لحزني
    Nadie me creyó, el médico dijo que estaba enfermo, que tenía alucinaciones. Open Subtitles لم يصدقني أحد.. لقد قال الأطباء أنني مريض.. وتنتابني الأوهام
    Es por ello que Israel exhorta encarecidamente a los Estados Miembros a que no apoyen ni esos proyectos ni otras resoluciones que no contribuyan al diálogo entre las partes, sino que perpetúan mitos infundados. UN وقال إنه، لهذا السبب، حثت إسرائيل الدول الأعضاء على عدم تأييد هذه القرارات أو غيرها التي تديم الأوهام التي لا أساس لها، بدلا من تيسير الحوار بين الطرفين.
    Cualquier delirio que puedas tener sobre ser castigado, necesitas dejarlo aquí. Open Subtitles مهما تكن الأوهام التي في رأسك حول معاقبتك يجب أن تتركها هنا
    Eso nos dice que el sudes es sádico y probablemente delirante. Open Subtitles و غالبا متوهم الأفكار ظهور تلك الأوهام
    Es prudente descartar la fantasía y las percepciones engañosas. Open Subtitles من الآمن صرف النظر عن الأوهام والأفكار المضللة
    Tratémoslos como fantasmas, como diablos, como entes inhumanos y el mundo tendrá justos motivos para odiarnos. Open Subtitles معاملة لهم الخيال الوهمية، الشر، الأوهام اللاإنسانية... وسيكون للعالم ما يبرر ازدراء لنا.
    No tengo nada contra las fantasías, ¿pero no debería ser una femenina? Open Subtitles ، لا أمانع الأوهام لكن ألا ينبغي أن تكون امرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus