Se planteó la hipótesis de que la demora en la eliminación de los isómeros de los músculos se debía a la menor actividad metabólica y la menor circulación de la sangre hasta el músculo. | UN | وقد افترض أن بطء تخلص العضلات من هذه الأيزومرات يعود إلى انخفاض النشاط الأيضي وبطء الدورة الدموية في العضلات. |
Dicho de otro modo, la susceptibilidad de la degradación metabólica de los naftalenos clorados aumenta según el número de átomos de carbono adyacentes no sustituidos. | UN | وبأسلوب آخر، فإن التعرض للتحلل الأيضي للنفثالينات يزيد مع تزايد عدد ذرات الكربون المصاحبة غير المبدلة. |
Dicho de otro modo, la susceptibilidad de la degradación metabólica de los naftalenos clorados aumenta según el número de átomos de carbono adyacentes no sustituidos. | UN | وبأسلوب آخر، فإن التعرض للتحلل الأيضي للنفثالينات يزيد مع تزايد عدد ذرات الكربون المصاحبة غير المبدلة. |
En la sección 2.4 se ofrece más información sobre ADME (adsorción, distribución, metabolismo y eliminación). | UN | ويجري تجميع معلومات أخرى عن الامتصاص والتوزيع والتمثيل الأيضي والتخلص في القسم 2-4. |
En la sección 2.4 se ofrece más información sobre ADME (adsorción, distribución, metabolismo y eliminación). | UN | ويجري تجميع معلومات أخرى عن الامتصاص والتوزيع والتمثيل الأيضي والتخلص في القسم 2-4. |
Estudios toxicocinéticos y metabólicos | UN | الدراسات الخاصة بحركة السمية والتمثيل الأيضي |
y particularmente azúcares. Así que hay un vínculo entre el cansancio y la predisposición metabólica para aumentar de peso. | TED | ولا سيما السكريات. وبالتالي فهناك ارتباط بين التعب واكتساب الاستعداد الأيضي لاكتساب الوزن. |
Por lo general, no se observó mutagenicidad alguna en presencia de activación metabólica ni en cepas diferentes de Salmonella typhimurium. | UN | ولم يُلاحظ نشوء الطفرات عادة باستخدام التنشيط الأيضي لسلالات مختلفة من بكتيريا Salmonella typhimurium. |
Por lo general, no se observó mutagenicidad alguna en presencia de activación metabólica ni en cepas diferentes de Salmonella typhimurium. | UN | ولم يُلاحظ نشوء الطفرات عادة باستخدام التنشيط الأيضي لسلالات مختلفة من بكتيريا Salmonella typhimurium. |
Una forma de liberarse de esta limitación metabólica sería dedicarle aún más horas diarias a comer, pero esto se torna peligroso, y, luego de un cierto punto, es simplemente imposible. | TED | إحدى الطرق للتغلب على هذا القيد الأيضي يمكن أن يكون في قضاء عدد ساعات أكثر في الأكل باليوم، لكن هذا الأمر يمكن أن يكون خطراً، و بعد نقطة معينة، يمكن أن يكون مستحيلاً. |
Detección metabólica para determinar que su metabolismo cuadra dentro del rango humano. | Open Subtitles | الإحْساْس الأيضي اللتَأَكِّد من أيضكِ... ... ضمنمدىبشري. |
Hasta el 40% de estas personas tienen la misma disfunción metabólica, pero simplemente no son obesos. | Open Subtitles | حتى 40% من هؤلاء الأشخاص لديهم نفس الخلل الأيضي إنهم ليسوا بدناء |
En general la vía metabólica del beta-HCH se presenta anaeróbicamente mediante la decloración a tetraclorociclohexano y diclorociclohexadieno, un metabolito inestable. | UN | والمسار الأيضي بصفة عامة لبيتا- سداسي الكلور حلقي الهكسان يحدث لاهوائياً عبر إزالة الكلور إلى رباعي الكلور حلقي الهكسان وثنائي الكلور حلقي الهكسادين، وهو مُسْتَقلبْ غير مستقر. |
En general la vía metabólica del beta-HCH se presenta anaeróbicamente mediante la decloración a tetraclorociclohexeno y diclorociclohexadieno, un metabolito inestable. | UN | والمسار الأيضي بصفة عامة لسداسي الكلور حلقي الهكسان - بيتا يحدث لاهوائياً عبر إزالة الكلور إلى رباعي الكلور حلقي الهكسان وثنائي الكلور حلقي الهكسادين، وهو مُسْتَقلبْ غير مستقر. |
Los datos in vitro relativos a humanos sugieren que la activación metabólica que da lugar a productos de reacción tóxica también se produce en humanos, pero en menor medida. | UN | 122- وتفيد البيانات المختبرية البشرية بأن التنشيط الأيضي الذي يؤدي إلى منتجات تفاعل سمية يحدث أيضاً في البشر، ولكن بدرجة أقل. |
Los datos in vitro relativos a humanos sugieren que la activación metabólica que da lugar a productos de reacción tóxica también se produce en humanos, pero en menor medida. | UN | 121- وتفيد البيانات المختبرية البشرية بأن التنشيط الأيضي الذي يؤدي إلى منتجات تفاعل سمية يحدث أيضاً في البشر، ولكن بدرجة أقل. |
Tal vez ello obedezca a los niveles de emisión más bajos, la movilidad prevista más baja o la selectividad en la absorción y el metabolismo. | UN | وقد يكون ذلك نتيجة لانخفاض مستويات الانبعاثات، وانخفاض الإنتقالات المتوقعة و/أو الامتصاص الانتقائي والتمثيل الأيضي. |
Tal vez ello obedezca a los niveles de emisión más bajos, la movilidad prevista más baja o la selectividad en la absorción y el metabolismo. | UN | وقد يكون ذلك نتيجة لانخفاض مستويات الانبعاثات، وانخفاض الإنتقالات المتوقعة و/أو الامتصاص الانتقائي والتمثيل الأيضي. |
Pero yo sabía que existían ejemplos de animales, mamíferos, que sí pueden reducir su tasa de metabolismo como las ardillas y los osos. Ellos reducen su tasa de metabolismo durante el invierno para hibernar. | TED | ولكنني كنت أعلم أن هناك أمثلة لكائنات، وأيضًا ثدييات، تقوم بخفض معدلها الأيضي مثل السنجاب الأرضي والدببة. إنهم يخفضوا معدلهم الأيضي في وقت الشتاء عندما يدخلوا في البيات. |
Estudios toxicocinéticos y metabólicos | UN | الدراسات الخاصة بحركة السمية والتمثيل الأيضي |
El contenido de los exámenes prenatales comprende la medición de la presión arterial. el examen de la orina para determinar la presencia de bacterias o proteínas, la medición del peso y la altura, la prueba para determinar la presencia de fenilcetonuria y el examen de las hormonas tiroideas. | UN | ويشمل فحص ما قبل الولادة قياس ضغط الدم، وفحص البول لاكتشاف البكتيريا والبروتين، وفحوصاً للدم تستهدف استكشاف الزهري وفقر الدم، وقياس الوزن والطول، والخلل الأيضي الوراثي، وهرمونات الغدة الدرقية. |