"الأَبّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Papá
        
    • Papa
        
    Ir a la universidad. ¿Mamá, sería mucho pedir que Papá esté agradecido por quedarme aquí? Open Subtitles الأمّ تَكُونُ أكثر من اللازمَ للسُؤال عن الأَبّ الّذي سَيَكُونُ ممتنَ بِأَنِّي يَبْقى؟
    Papá la grabó para mamá para su cumpleaños. Open Subtitles انا كَتبَه. الأَبّ سجّلَه للأمِّ لعيدِ ميلادها.
    Papá debe estar a punto de pedirle a Sherry matrimonio. ¿Sabes qué significa? Open Subtitles الأَبّ يجب أنْ أَوْشَكَ أَنْ يَطْلبَ مِنْ شيري تزوّجْه. هَلْ تَعْرفُ الذي الذي وسائلَ؟
    Papá ya debe estar en el ascensor. Open Subtitles الأَبّ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في المصعدِ حتى الآن.
    Seguro que Papa sigue adelante con el acuerdo con los colombianos. Open Subtitles الأَبّ بشكل واضح مَضي بالصفقةِ الكولمبيةِ
    Papá está ofendido, ¿no te das cuenta? Open Subtitles الأَبّ يُؤْذَى. أليس بالإمكان أن تَرى ذلك؟
    No sé cómo hará Papá para manejarse. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ الأَبّ ذاهِب إلى دبّرْ الأمور بدونك.
    Papá va a ir a San Francisco este fin de semana. Open Subtitles الأَبّ ذاهِب إلى سان فرانسيسكو ل عطلة نهاية الإسبوع.
    A Papá le va mejor en ese apartado que a alguno de nosotros. Open Subtitles الأَبّ يَفْعلُ أحسن في ذلك القسمِ مِنْ أمّا منّا.
    Ahora, estamos todos bien, y estoy seguro de Papá se va a ser por poco. Open Subtitles الآن، أنت كُلّ الغرامة، وأَنا متأكّدُ الأَبّ سَيَكُونُ مِن قِبل قريباً.
    No creo que Papá quiera hacer eso. Open Subtitles أوه، أنا لا أعتقد الأَبّ يُريدُ أَنْ يَعمَلُ ذلك.
    De hecho, no sé qué vamos a hacer Papá y yo una vez que te cases. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أَعْرفُ ما الأَبّ وأنا سَأعْمَلُ عندما أنت مُتَزَوّج.
    Recuperé la casa rodante de Papá. Open Subtitles أنا عِنْدي ظهرُ وينيباجو الأَبّ.
    Papá está enojado porque los niños son hadas en la obra. Open Subtitles الأَبّ ' مجانين يَجْعلونَ الأولادَ جنّياتَ في مسرحيّةِ المدرسةَ.
    Papá me dijo que la gente se burlaba de mí. Open Subtitles الأَبّ أخبرَني ناسَ كَانوا سُخْرِية مِني.
    Papá dijo que hace sus rondas cada 20 minutos. Open Subtitles الأَبّ يَقُولُ بأنّه يَجْعلُ دوراتَه كُلّ 20 دقيقة.
    Es que en toda nuestra vida, Papá ha sido el hombre a cargo. Open Subtitles هو فقط ذلك كُلّ حياتنا الأَبّ الرجلَ مسؤول.
    Papá y Daphne deberían de estarlo recogiendo en el aeropuerto justo ahora. Open Subtitles الأَبّ ودافن يَجِبُ أَنْ يَكُونا يَلتقطُه في المطارِ الآن.
    Papá no se nos va a dejar que pedir a su novia por dinero. Open Subtitles الأَبّ لَيسَ ذاهِباً إلى دعنا إسألْ صديقتَه للمالِ.
    Veamos si podemos encontrar al Papá y le preguntamos. Open Subtitles دعنا نرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ الأَبّ ويَسْألُه.
    ¿Donde tiene Papa un tatuaje mal escrito? Open Subtitles أين الأَبّ الذى يَخطئ فى تهجئة وشماً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus