Ir a la universidad. ¿Mamá, sería mucho pedir que Papá esté agradecido por quedarme aquí? | Open Subtitles | الأمّ تَكُونُ أكثر من اللازمَ للسُؤال عن الأَبّ الّذي سَيَكُونُ ممتنَ بِأَنِّي يَبْقى؟ |
Papá la grabó para mamá para su cumpleaños. | Open Subtitles | انا كَتبَه. الأَبّ سجّلَه للأمِّ لعيدِ ميلادها. |
Papá debe estar a punto de pedirle a Sherry matrimonio. ¿Sabes qué significa? | Open Subtitles | الأَبّ يجب أنْ أَوْشَكَ أَنْ يَطْلبَ مِنْ شيري تزوّجْه. هَلْ تَعْرفُ الذي الذي وسائلَ؟ |
Papá ya debe estar en el ascensor. | Open Subtitles | الأَبّ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في المصعدِ حتى الآن. |
Seguro que Papa sigue adelante con el acuerdo con los colombianos. | Open Subtitles | الأَبّ بشكل واضح مَضي بالصفقةِ الكولمبيةِ |
Papá está ofendido, ¿no te das cuenta? | Open Subtitles | الأَبّ يُؤْذَى. أليس بالإمكان أن تَرى ذلك؟ |
No sé cómo hará Papá para manejarse. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ كَمْ الأَبّ ذاهِب إلى دبّرْ الأمور بدونك. |
Papá va a ir a San Francisco este fin de semana. | Open Subtitles | الأَبّ ذاهِب إلى سان فرانسيسكو ل عطلة نهاية الإسبوع. |
A Papá le va mejor en ese apartado que a alguno de nosotros. | Open Subtitles | الأَبّ يَفْعلُ أحسن في ذلك القسمِ مِنْ أمّا منّا. |
Ahora, estamos todos bien, y estoy seguro de Papá se va a ser por poco. | Open Subtitles | الآن، أنت كُلّ الغرامة، وأَنا متأكّدُ الأَبّ سَيَكُونُ مِن قِبل قريباً. |
No creo que Papá quiera hacer eso. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أعتقد الأَبّ يُريدُ أَنْ يَعمَلُ ذلك. |
De hecho, no sé qué vamos a hacer Papá y yo una vez que te cases. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أَعْرفُ ما الأَبّ وأنا سَأعْمَلُ عندما أنت مُتَزَوّج. |
Recuperé la casa rodante de Papá. | Open Subtitles | أنا عِنْدي ظهرُ وينيباجو الأَبّ. |
Papá está enojado porque los niños son hadas en la obra. | Open Subtitles | الأَبّ ' مجانين يَجْعلونَ الأولادَ جنّياتَ في مسرحيّةِ المدرسةَ. |
Papá me dijo que la gente se burlaba de mí. | Open Subtitles | الأَبّ أخبرَني ناسَ كَانوا سُخْرِية مِني. |
Papá dijo que hace sus rondas cada 20 minutos. | Open Subtitles | الأَبّ يَقُولُ بأنّه يَجْعلُ دوراتَه كُلّ 20 دقيقة. |
Es que en toda nuestra vida, Papá ha sido el hombre a cargo. | Open Subtitles | هو فقط ذلك كُلّ حياتنا الأَبّ الرجلَ مسؤول. |
Papá y Daphne deberían de estarlo recogiendo en el aeropuerto justo ahora. | Open Subtitles | الأَبّ ودافن يَجِبُ أَنْ يَكُونا يَلتقطُه في المطارِ الآن. |
Papá no se nos va a dejar que pedir a su novia por dinero. | Open Subtitles | الأَبّ لَيسَ ذاهِباً إلى دعنا إسألْ صديقتَه للمالِ. |
Veamos si podemos encontrar al Papá y le preguntamos. | Open Subtitles | دعنا نرى إذا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَجِدَ الأَبّ ويَسْألُه. |
¿Donde tiene Papa un tatuaje mal escrito? | Open Subtitles | أين الأَبّ الذى يَخطئ فى تهجئة وشماً؟ |