Las medidas de reducción de los daños, incluidos los tratamientos de sustitución y los programas de suministro de agujas y jeringuillas, figuran como intervenciones destacadas de un método integral. | UN | وتمثل تدابير تقليل المخاطر، بما في ذلك حالات العلاج وبرامج الإبر والمحاقن مداخلات هامة لنهج شامل. |
El Gobierno de Nueva Zelandia informó de que la Ley de enmienda en materia de uso indebido de drogas y el Reglamento Sanitario, ambos de 1987, constituían los marcos legislativo y reglamentario del Programa de intercambio de agujas y jeringuillas establecido para proteger a los usuarios de drogas inyectables y minimizar la propagación del VIH. | UN | وذكرت حكومة نيوزيلندا أن القانون التعديلي الخاص بسوء استعمال العقاقير الصادر في عام 1987، واللائحة الصحية الصادرة في عام 1987، يضعان الإطارين التشريعي والتنظيمي لبرنامج تبادل الإبر والمحاقن الذي أنشئ من أجل حماية مستعملي المخدرات عن طريق الحقن، والإقلال إلى الحد الأدنى من انتشار مرض الإيدز. |
Esos servicios incluían programas de intercambio de agujas y jeringuillas en el contexto de una estrategia integral de salud pública y tratamiento, pero no así salas supervisadas de inyección de drogas auspiciadas por el gobierno. | UN | وتشمل هذه الخدمات برامج تبديل الإبر والمحاقن كجزء من استراتيجية شاملة بشأن الصحة العامة والعلاج، لكن حكومته لا تؤيد وجود أماكن تحت الإشراف لحقن المخدرات ترعاها الحكومة. |
Por el contrario, los planes de intercambio de agujas y jeringas aplicados en Australia han contribuido a mantener las tasas de prevalencia en un nivel reducido entre los usuarios de drogas por inyección. | UN | وبالمقابل، سمحت خطط تبادل الإبر والمحاقن في أستراليا بالإبقاء على معدلات الانتشار منخفضة بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
Hemos podido limitar el número de casos de transmisión del VIH entre los usuarios de drogas inyectables gracias a que los servicios para la reposición de agujas y jeringas son ampliamente accesibles. | UN | ولقد استطعنا الحد من حالات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن بفضل خدمات توفير الإبر والمحاقن بدرجة واسعة وتسهيل الحصول عليها. |
Para prevenir las lesiones por pinchazos, las jeringas y agujas usadas deben guardarse en contenedores de plástico resistente a la perforación. | UN | ويجب تجميع الإبر والمحاقن المستخدمة في حاويات بلاستيكية غير قابلة للخرق لتجنب الإصابة بجروح. |
En siete países, solo en algunas cárceles existen programas de suministro de agujas y jeringuillas, mientras que únicamente en 20 países se administra la terapia de sustitución de opioides en los establecimientos penitenciarios. | UN | وتتوافر برامج توفير الإبر والمحاقن في بعض السجون فقط في سبعة بلدان، في حين تتوافر برامج العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في السجون في عشرين بلداً فقط. |
Además, la tipificación como delito significaría la inexistencia de programas de reducción de daños -- como los de intercambio de agujas y jeringuillas, y la promoción del uso de condones -- para frenar la transmisión del VIH, especialmente en las prisiones. | UN | زيادة على ذلك، لا يعني وجود برامج لتخفيف الضرر - مثل تبادل الإبر والمحاقن وترويج الرفالات - تعتبر متوافرة للحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية، وخصوصاً في السجون. |
a) Extender los programas de intercambio de agujas y jeringuillas a todas las zonas geográficas. | UN | (أ) توسيع نطاق برامج تبادل الإبر والمحاقن في جميع المناطق الجغرافية. |
a) Extender los programas de intercambio de agujas y jeringuillas a todas las zonas geográficas. | UN | (أ) توسيع نطاق برامج تبادل الإبر والمحاقن في جميع المناطق الجغرافية. |
En los países donde la causa de la epidemia del VIH radica en el consumo poco seguro de drogas por inyección, habrá que asignar la máxima prioridad a la ejecución de programas de suministro de agujas y jeringuillas y a la terapia de mantenimiento para la dependencia de opioides de acción prolongada. | UN | وفي البلدان التي يُعزى وباء فيروس الأيدز بها إلى تعاطي المخدِّرات بالحقن على نحو غير مأمون، يجب أن يتصدر تنفيذ برامج توفير الإبر والمحاقن والعلاج الصياني بشبائه الأفيون المديدة المفعول قائمة الأولويات. |
En 2009, 82 países contaban con programas de distribución de agujas y jeringuillas, 70 países disponían de programas de terapia de sustitución de opiáceos, y en 66 existían iniciativas de ambos tipos. | UN | وحتى عام 2009، نُفذت برامج توفير الإبر والمحاقن في 82 بلدا، وتم توفير العلاج الاستبدالي بالأدوية الأفيونية المفعول في 70 بلدا، حيث أتيح هذان التدخلان في 66 بلدا(). |
La puesta en marcha de programas de distribución de agujas y jeringuillas se corresponde en gran medida con una reducción de los comportamientos de riesgo que predisponen a los consumidores de drogas inyectables a contraer el VIH. | UN | ويتناسب تنفيذ برامج الإبر والمحاقن تناسبا كبيرا مع انخفاض السلوكيات المحفوفة بالمخاطر، التي تعرّض متعاطي المخدرات بالحقن للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية(). |
No obstante, en la actualidad solo existen programas de distribución de agujas y jeringuillas en los centros de detención de 10 países, y menos de 40 países ofrecen la terapia de sustitución de opiáceos como mínimo en un centro penitenciario. | UN | بيد أن توفير برامج الإبر والمحاقن في أماكن الاحتجاز يقتصر على عشرة بلدان، أما العلاج الاستبدالي فمتاح في سجن واحد على الأقل فيما يقل عن 40 بلدا(). |
En la Recomendación de Madrid se establece que el tratamiento de los usuarios de drogas, junto con medidas de reducción de daños como los programas de distribución de agujas y jeringuillas, constituyen una necesidad urgente en todos los sistemas penitenciarios. | UN | وتنص التوصية على الحاجة الماسة في جميع أنظمة السجون إلى تنفيذ برامج علاجية لمن يتعاطون المخدرات، فضلا عن اتخاذ تدابير للحد من الأضرار، بما في ذلك برامج الإبر والمحاقن(). |
Los sigue, en cuanto a frecuencia, la ejecución de los programas de intervenciones elementales, de intercambio de agujas y jeringas y de vacunas, sobre cada uno de los cuales informó un 38% de los Estados. | UN | ويلي ذلك من حيث التواتر تنفيذ الخدمات المنخفضة العتبة، وبرامج تبديل الإبر والمحاقن والتلقيح، وقد أبلغت عن كل منها 38 في المائة من الدول. |
Aunque los programas de intercambio de agujas y jeringas se habían introducido antes de 1998 en casi todos los Estados Miembros de la Unión Europea y Noruega, el tamaño de esos programas y el número de puntos de provisión de agujas y jeringas han aumentado. | UN | وقد استحدثت برامج تبديل الإبر والمحاقن بالفعل في جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تقريبا النرويج قبل عام 1998، ولكن حجم هذه البرامج وعدد مراكز توفير الإبر والمحاقن ازدادا. |
Programas de distribución de agujas y jeringas | UN | برامج توفير الإبر والمحاقن بعضها |
Asimismo, han sido apoyadas por un conjunto adicional de programas de reducción de perjuicios para personas que corren riesgos, incluidos los programas de suministro de agujas y jeringas limpias y los programas de sustitución de drogas. | UN | كما دعمتها أيضاً حزمة إضافية من برامج التخفيف من الضرر بالنسبة لأولئك المعرضين للخطر، بما فيها البرامج المعنية بتوفير الإبر والمحاقن النظيفة، وبرامج الإحلال محل المخدرات. |
En Moldova la participación de pares en la ejecución de planes para prevenir el VIH y reducir sus estragos, incluidos los programas de provisión de jeringas y agujas hipodérmicas, puede citarse como ejemplo de las mejores prácticas. | UN | ففي مولدوفا، يمكن الإشارة إلى الممارسة الفضلى المتمثلة في إشراك النظراء في أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والحد من الأضرار، بما ذلك عن طريق برامج توزيع الإبر والمحاقن. |
En el documento de posición se hace hincapié en que un conjunto amplio de intervenciones para prevenir el VIH entre los toxicómanos puede incluir, entre otras cosas, educación sobre el SIDA, capacitación en la preparación para la vida cotidiana, distribución de condones, consejos voluntarios y exámenes médicos relacionados con el VIH, acceso a jeringas y agujas limpias y lejías y remisión a centros con diversas opciones de tratamiento. | UN | وقد شددت ورقة الموقف على أن الحزمة الشاملة من التدخلات للوقاية من الهيف في أوساط من يتعاطون المخدرات يمكن أن تتضمن جملة أمور منها التوعية بشأن الإيدز، والتدريب على المهارات الحياتية، وتوزيع الأرفلة الواقية، وتوفير الاستشارات وفحوص الهيف الطوعية، وإتاحة سبل الحصول على الإبر والمحاقن النظيفة، وتوفير مواد التبييض، والإحالة إلى مجموعة من خيارات العلاج. |
Inquieta también al Comité la existencia de normas que restringen el acceso a las terapias de sustitución de opiáceos y a los programas de intercambio de agujas hipodérmicas y jeringuillas (art. 12). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء اللوائح القائمة التي تُقيد الوصول إلى برامج العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون وتبادل الإبر والمحاقن (المادة 12). |