Mira como el ciervo ha cambiado de dirección cuando nos ha oído. | Open Subtitles | شاهدي كم الأيّل سلك الإتّجاه المتغيّر عندما سمع بأنّنا قادمين |
Y yo miré en la dirección en que venía el sonido. | Open Subtitles | نَظرتُ في الإتّجاه الذي الصوت كَانَ يَجيءُ مِنْ. |
Es tan bueno oír hablar de salud y dirección determinada en estos tiempos enfermos. | Open Subtitles | إنه لأمر حَسنُ ان اسَمْع عن الصحةِ و الإتّجاه الهادف في هذه الأوقاتِ المريضةِ. |
La condición de retrogradación es contraria o disonante... respecto a la dirección del movimiento real en el zodíaco. | Open Subtitles | أكثر بكثير من هذا مضاد أَو متنافر إلى الإتّجاه المنتظم للحركة |
Alguien vino en la cápsula. Las huellas van en esta dirección. | Open Subtitles | شخص ما كان في الكبسولة المسارات تسير في هذا الإتّجاه |
La dirección en la que va los puede traer aquí. | Open Subtitles | الآن أنت تترأّس في الإتّجاه الذي يمكن أن يقودهم هنا. |
No puedes llegar a Inglaterra yendo en la dirección equivocada. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تصبح إلى إنجلترا يذهب الإتّجاه الدامي الخاطئ. |
Yo estaba corriendo en la dirección equivocada, porque los policias me estaban rodeando. | Open Subtitles | الآن .. يبدو أني كنت أهرب في الإتّجاه الخاطئ لأن الشرطة كادت تطبق علي. |
Yo sólo soy un hombre tratando de dirigirte en la dirección adecuada. | Open Subtitles | أنا مجرّد رجل واحد يحاول إشارتك في الإتّجاه الصحيح. |
Lo que nos puede decir de qué dirección venía. | Open Subtitles | الذي يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَنا الذي الإتّجاه الذي هو يَجيءُ مِنْ. |
No hay nada más que laboratorios, pasillos y almacenes en esa dirección. Creo que los aposentos de Anubis están por aquí. | Open Subtitles | لا شيء سوى مختبرات، ممرات وخزن في هذا الإتّجاه |
Mi amigo y yo tenemos problemas con nuestra moto. La dirección está rota. Los frenos casi inexistentes. | Open Subtitles | عندنا بعض المشاكل بدرّاجتنا إنّ الإتّجاه مكسور، والفرامل لا تعمل .. وذراع السرعه أيضاً لا يعمل |
Así que estarán usando esa dirección para salir. ¿Comprendido? | Open Subtitles | لذا سيستعملون هذا الإتّجاه للخروج. هل تفهمني؟ |
y esa pequeña niña un alma perdida, sin dirección | Open Subtitles | ..وتلك البنتالصغيرةِ. روح تائهة، عديمة الإتّجاه. |
Creo que ella está intentando llevarme por una dirección equivocada con esto del proyecto Fabia. | Open Subtitles | أعتقد هي تُحاولُ أَخْذي في الإتّجاه الخاطئ بهذا تخطيطِ لفابيا |
Sólo si quieres cabalgar 1.600 kilómetros hacia la Periferia, en la dirección equivocada. | Open Subtitles | فقط إذا أردت الإبحار ألف ميل جنوباً في الإتّجاه الخاطئ |
Mi investigación no conducía a nada. Ella me guió en la dirección correcta. | Open Subtitles | بحثي كان عقيما قادتني في الإتّجاه الصحيح |
Fíjate si puedes deslizarte unos pocos centímetros en la dirección correcta... | Open Subtitles | انظر إذا يمكنك الانزلاق بضعة بوصات في الإتّجاه الصحيح |
No estamos encendiendo cigarros con billetes de cinco dólares pero estamos en la dirección correcta. | Open Subtitles | حسناً، لم نصل لمستوى إشعال السيجار بورقة 5 دولارت. لكنّنا نتقدم في الإتّجاه الصحيح. |
- No. En la dirección contraria. | Open Subtitles | إنّه في الإتّجاه المعاكس تماماً |