"الإثراء وإعادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de enriquecimiento y
        
    • enriquecimiento o el
        
    • al enriquecimiento o
        
    • enriquecimiento y de
        
    • que el enriquecimiento y
        
    • enriquecimiento y el equipo
        
    Por otra parte, el enfoque convergente se centra en las instalaciones de enriquecimiento y reelaboración y en el material fisible en las instalaciones de las fases ulteriores del proceso de elaboración. UN ومن جهة أخرى، فإن النهج المركز يركز على مرافق الإثراء وإعادة المعالجة والمواد الانشطارية في المرافق الفرعية.
    Tecnología de materiales: Cabe citar como ejemplo la utilización de componentes no metálicos en los procesos de enriquecimiento y reprocesamiento. UN تكنولوجيا المواد: من بين أمثلة هذه التكنولوجيا استخدام المكونات غير المعدنية في عمليتي الإثراء وإعادة المعالجة.
    Sin embargo, hay diferencias entre las instalaciones de enriquecimiento y de reprocesamiento: UN بيد أن ثمة فوارق بين مرافق الإثراء وإعادة المعالجة:
    Todas las instalaciones dedicadas al enriquecimiento o el reprocesamiento deben colocarse bajo control multilateral; además, hay que declarar una moratoria total para el enriquecimiento de uranio y la separación de plutonio. UN فيجب وضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز تحت رقابة متعددة الأطراف، كما يجب إعلان وقف كامل لإثراء اليورانيوم وفصل البلوتونيوم.
    La insistencia del Irán en disponer de capacidad para el enriquecimiento del uranio constituye un problema clave para los Estados partes en el Tratado, dado que el hecho de que el enriquecimiento y el equipo y la tecnología de procesamiento permiten el acceso a material nuclear apto para ser usado en armas agrava claramente el peligro de la proliferación de los armamentos. UN 49 - ومسعى إيران الحثيث إلى التمكن من إثراء اليورانيوم يثير مسألة رئيسية أمام الدول الأطراف في الاتفاقية، فمعدات وتكنولوجيات الإثراء وإعادة المعالجة توفر الوصول للمواد النووية الحربية، مما يزيد من خطر الانتشار النووي.
    Tecnología de materiales: Cabe citar como ejemplo la utilización de componentes no metálicos en los procesos de enriquecimiento y reprocesamiento. UN تكنولوجيا المواد: من بين أمثلة هذه التكنولوجيا استخدام المكونات غير المعدنية في عمليتي الإثراء وإعادة المعالجة.
    Sin embargo, hay diferencias entre las instalaciones de enriquecimiento y de reprocesamiento: UN بيد أن ثمة فوارق بين مرافق الإثراء وإعادة المعالجة:
    Sin embargo, seguiría siendo necesario contar con sistemas de enriquecimiento y reprocesamiento a largo plazo, por lo que deberá permitirse que sigan estas actividades sometidas a procedimientos normales de salvaguardias y verificación. UN ومع ذلك، فلن يؤدي هذا إلى تجنب الحاجة إلى قدرات الإثراء وإعادة المعالجة في الأجل الطويل ولذلك ينبغي السماح لهذه الأنشطة بالاستمرار في إطار الإجراءات العادية للتحقق من الضمانات.
    Por supuesto, el compromiso de los Estados clientes de abandonar las actividades de enriquecimiento y reprocesamiento haría esos esfuerzos políticamente más tolerables. UN وبطبيعة الحال، فإن من شأن التزام دول العملاء بالامتناع عن الإثراء وإعادة المعالجة أن يجعل مثل هذه التعهدات مقبولة سياسياً بدرجة أكبر.
    El informe de 2005 del grupo de expertos del OIEA sobre los enfoques multilaterales del ciclo del combustible nuclear ha puesto de manifiesto que es necesario encontrar medios eficaces de controlar la difusión de tecnologías de enriquecimiento y reprocesamiento, sin que ello menoscabe los beneficios de los programas civiles legítimos. UN وقد أظهر تقرير فريق خبراء الوكالة المعني بالنهج النووية المتعددة الأطراف ضرورة التوصل إلى سبل فعالة للحد من انتشار تكنولوجيات الإثراء وإعادة التجهيز، دون المساس بفوائد الاستخدام المدني المشروع.
    Esa solución ha de incluir la cesación permanente de todas las actividades de enriquecimiento y reprocesamiento, así como el desmantelamiento del equipo y las instalaciones de carácter conexo. UN ومن المتعين على هذا الحل أن يتضمن التوقف الدائم لكافة جهود الإثراء وإعادة المعالجة، إلى جانب تفكيك المعدات والمرافق ذات الصلة.
    Por supuesto, el compromiso de los Estados clientes de abandonar las actividades de enriquecimiento y reprocesamiento haría esos esfuerzos políticamente más tolerables. UN وبطبيعة الحال، فإن من شأن التزام دول العملاء بالامتناع عن الإثراء وإعادة المعالجة أن يجعل مثل هذه التعهدات مقبولة سياسياً بدرجة أكبر.
    Todas las instalaciones dedicadas al enriquecimiento o el reprocesamiento deben colocarse bajo control multilateral; además, hay que declarar una moratoria total para el enriquecimiento de uranio y la separación de plutonio. UN فيجب وضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز تحت رقابة متعددة الأطراف، كما يجب إعلان وقف كامل لإثراء اليورانيوم وفصل البلوتونيوم.
    La insistencia del Irán en disponer de capacidad para el enriquecimiento del uranio constituye un problema clave para los Estados partes en el Tratado, dado que el hecho de que el enriquecimiento y el equipo y la tecnología de procesamiento permiten el acceso a material nuclear apto para ser usado en armas agrava claramente el peligro de la proliferación de los armamentos. UN 49 - ومسعى إيران الحثيث إلى التمكن من إثراء اليورانيوم يثير مسألة رئيسية أمام الدول الأطراف في الاتفاقية، فمعدات وتكنولوجيات الإثراء وإعادة المعالجة توفر الوصول للمواد النووية الحربية، مما يزيد من خطر الانتشار النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus