"الإجازة المرضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • licencia de enfermedad
        
    • licencia por enfermedad
        
    • licencias de enfermedad
        
    • licencia médica
        
    • licencias por enfermedad
        
    • licencia de maternidad
        
    • reglamentaria en caso de enfermedad
        
    licencia de enfermedad durante la licencia anual UN الإجازة المرضية في أثناء الإجازة السنوية
    La reducción del número de días de licencia de enfermedad utilizados en los últimos años ha sido la misma para hombres y mujeres. UN وتناقص عدد أيام الإجازة المرضية في السنوات الأخيرة كان واحداً بالنسبة للرجل وللمرأة.
    251. La indemnización salarial durante la licencia de enfermedad se paga desde el primero hasta el último día de la baja. UN 251- ويدفع تعويض الراتب أثناء الإجازة المرضية اعتباراً من أول أيام الإجازة المرضية ويستمر حتى نهاية الإجازة المرضية.
    Están previstas compensaciones al 100% por gastos de viaje y pérdida de salario durante la licencia por enfermedad. UN ويدفع التعويض عن نفقات السفر، والتعويض عن الراتب خلال الإجازة المرضية بنسبة 100 في المائة.
    Los funcionarios contratados con arreglo a la serie 200 no tienen derecho a tomar licencias de enfermedad sin certificar. UN ولايحق للموظفين المعينين بموجب المجموعة ٢٠٠ أي استحقاقات من اﻹجازة المرضية غير الموثقة.
    licencia de enfermedad/ maternidad con certificación UN التصديق على الإجازة المرضية/إجازة الأمومة
    En cualquier caso, a los fines del presente examen, la licencia de enfermedad se considera un derecho a una prestación si se cumplen ciertas condiciones. UN وأياً كان تكييف الإجازة المرضية فإنها، لأغراض هذا الاستعراض، تُعتبَر استحقاقاً لميزة ما إذا استُوفيت شروط معينة.
    En la actualidad no hay un formulario estándar para presentar los certificados de licencia de enfermedad aplicable a todo el sistema. UN ولا يوجد حالياً نموذج موحد على مستوى المنظومة لشهادة الإجازة المرضية.
    Convinieron además en elaborar directrices y requisitos de información para los formularios de presentación de certificados de licencia de enfermedad. UN وقد وافقوا أيضاً على وضع مبادئ توجيهية ومتطلبات معلومات بخصوص نماذج شهادات الإجازة المرضية.
    No se autorizará la licencia de enfermedad hasta que sea aprobada por los supervisores. UN ولا تُمنح الإجازة المرضية إلا بعد موافقة الإدارة عليها.
    Si no se presenta un certificado médico, la licencia de enfermedad se computará como vacaciones anuales. UN ويؤدي عدم تقديم شهادة طبية إلى تحويل الإجازة المرضية للموظف المعني إلى إجازة سنوية.
    La notificación se enviará, según corresponda, a su domicilio, dirección durante la licencia o las vacaciones o lugar en que haya sido autorizado a residir durante la licencia de enfermedad. UN ويُرسل الإخطار، حيثما يكون مناسباً، إلى عنوان المنزل أو عنوان الإجازة أو المكان الذي أُذن له فيه بقضاء الإجازة المرضية.
    Solo algunas proporcionaron información en la que se señalaban las causas de la licencia de enfermedad. UN وقدمت بضع منظمات فقط تقارير توضح أسباب أخذ الإجازة المرضية.
    En cualquier caso, a los fines del presente examen, la licencia de enfermedad se considera un derecho a una prestación si se cumplen ciertas condiciones. UN وأياً كان تكييف الإجازة المرضية فإنها، لأغراض هذا الاستعراض، تُعتبَر استحقاقاً لميزة ما إذا استُوفيت شروط معينة.
    En la actualidad no hay un formulario estándar para presentar los certificados de licencia de enfermedad aplicable a todo el sistema. UN ولا يوجد حالياً نموذج موحد على مستوى المنظومة لشهادة الإجازة المرضية.
    Convinieron además en elaborar directrices y requisitos de información para los formularios de presentación de certificados de licencia de enfermedad. UN وقد وافقوا أيضاً على وضع مبادئ توجيهية ومتطلبات معلومات بخصوص نماذج شهادات الإجازة المرضية.
    No se autorizará la licencia de enfermedad hasta que sea aprobada por los supervisores. UN ولا تُمنح الإجازة المرضية إلا بعد موافقة الإدارة عليها.
    La cuestión de la licencia de maternidad se tratará más adelante y la licencia por enfermedad se abordará en relación con el derecho a la seguridad social. UN وتُناقش إجازة الولادة أدناه في حين تٌناقش الإجازة المرضية في إطار الحق في الضمان الاجتماعي.
    Le dije: "Olvida la cobertura dental y la licencia por enfermedad. Open Subtitles لذا على أية حال .. قلت : انسى خطة الأسنان أنسى الإجازة المرضية , أريد فقط سور حديدي
    Además, se solicita un crédito de 51.100 dólares para contratar personal supernumerario en general para atender a necesidades temporales debidas a licencias de maternidad, licencias de enfermedad prolongadas o licencias vinculadas a situaciones de emergencia que pudieran surgir. UN وعلاوة على ذلك رصدت اعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة تبلغ ١٠٠ ٥١ دولار للوفاء بالاحتياجات المؤقتة الناجمة عن إجازة اﻷمومة أو اﻹجازة المرضية الممتدة أو حالات الطوارئ التي قد تنشأ.
    Cuando el embarazo se interrumpe legalmente conforme a las indicaciones médicas o termina con aborto espontáneo, la licencia médica se concede por razones generales hasta que la mujer haya recuperado la salud. UN وعندما توقف المرأة حملها بشكل قانوني بما يتفق والتعليمات الطبية أو عندما ينتهي الحمل بالإجهاض، تستند الإجازة المرضية إلى أسس عامة إلى أن تستعيد المرأة صحتها.
    iv) Certificación de licencias por enfermedad más prolongadas de lo que las propias oficinas están facultadas para autorizar; UN `4 ' التصديق على حالات الإجازة المرضية الطويلة التي تزيد عما هو مسموح بالتصديق به للسلطات اللامركزية؛
    La licencia de maternidad está garantizada una vez presentado el certificado médico correspondiente. UN وتمنح الإجازة المرضية عند تقديم شهادة من الطبيب.
    El fallo no hacía más que refrendar las normas que regulan la remuneración reglamentaria en caso de enfermedad, pero sirvió para hacer hincapié en los derechos de unos trabajadores que son, en su mayoría mujeres. UN ويتفق هذا الحكم مع قواعد أجر اﻹجازة المرضية القانونية، ولكنه أفاد في تأكيد استحقاق هؤلاء العاملين الذين يكونون في أغلبهم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus