"الإجراءات التنظيمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las medidas reglamentarias
        
    • de medidas reglamentarias
        
    • medida reglamentaria
        
    • procedimientos de organización
        
    • los procedimientos reglamentarios
        
    • las medidas reguladoras
        
    • reglamentación
        
    • medidas normativas
        
    • Theoretical Framework
        
    Su inclusión se basa en las medidas reglamentarias firmes para prohibir o restringir rigurosamente todos sus usos notificadas por Chile y la Comunidad Europea. UN وقد أدرجت على أساس الإجراءات التنظيمية النهائية بحظر استخدامها أو تقييد تلك الاستخدامات بشدة حسب الإخطارات من شيلي والجماعة الأوروبية.
    las medidas reglamentarias se tomaron por presentar un riesgo inaceptable para la salud humana. UN اتخذت الإجراءات التنظيمية استنادا إلى المخاطر غير المقبولة التي تتعرض لها صحة البشر.
    las medidas reglamentarias se tomaron por presentar un riesgo inaceptable para la salud humana. UN اتخذت الإجراءات التنظيمية استنادا إلى المخاطر غير المقبولة التي تتعرض لها صحة البشر.
    Las Partes presentan notificaciones de medidas reglamentarias firmes. UN قيام الأطراف بتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية
    Las Partes presentan notificaciones de medidas reglamentarias firmes. UN قيام الأطراف بتقديم إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية
    En las medidas reglamentarias firmes del Canadá y la Comunidad Europea se tuvieron en cuenta estos estudios y en el presente documento se hace referencia a ellos. UN وقد روعي هذان الاستعراضان في الإجراءات التنظيمية النهائية في كندا والجماعة الأوروبية، وأشير إليهما في هذه الوثيقة.
    En las medidas reglamentarias firmes del Canadá y la Comunidad Europea se tuvieron en cuenta estos estudios y en el presente documento se hace referencia a ellos. UN وقد روعي هذان الاستعراضان في الإجراءات التنظيمية النهائية في كندا والجماعة الأوروبية، وأشير إليهما في هذه الوثيقة.
    las medidas reglamentarias para prohibir un producto químico no deberían llevar a la creación de existencias que requieran la eliminación de desechos. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    Además, el fundamento de las medidas reglamentarias firmes no siempre está suficientemente documentado. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن أساس الإجراءات التنظيمية النهائية لا يخضع للتوثيق الكافي في كثير من الأحيان.
    las medidas reglamentarias se tomaron por presentar un riesgo inaceptable para la salud humana. UN اتخذت الإجراءات التنظيمية استنادا إلى المخاطر غير المقبولة التي تتعرض لها صحة البشر.
    las medidas reglamentarias para prohibir un producto químico no deberían llevar a la creación de existencias que requieran la eliminación de desechos. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية التي تحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون منها يلزم التخلص منه كنفايات.
    las medidas reglamentarias para prohibir un producto químico no deberían llevar a la creación de existencias que requieran la eliminación de desechos. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى تكوين مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    las medidas reglamentarias para prohibir un producto químico no deberían llevar a la creación de existencias que requieran la eliminación de desechos. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    Anexo 2 Pormenores de las medidas reglamentarias firmes comunicadas UN المرفق 2: تفاصيل الإجراءات التنظيمية النهائية المبلغ عنها
    Los registros de las medidas reglamentarias contenidas en la presente Lista se pueden consultar en línea e incluyen: UN 12 - سجلات الإجراءات التنظيمية في هذه القائمة متاحة على شبكة الإنترنت وهي تحتوي على:
    las medidas reglamentarias se tomaron por presentar un riesgo inaceptable para la salud humana. UN اتخذت الإجراءات التنظيمية استنادا إلى المخاطر غير المقبولة التي تتعرض لها صحة البشر.
    Concluyendo que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes del Canadá y la Comunidad Europea relativas al alaclor cumplen los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, UN وقد استنتجت أنّ الإخطارين المقدّمين من كندا والجماعة الأوروبية بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية بشأن الألكلور يستجيبان للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني بالاتفاقية،
    Concluyendo que las notificaciones de Jamaica y la Comunidad Europea de medidas reglamentarias firmes relativas al aldicarb cumple los criterios establecidos en el anexo II del Convenio, UN وقد استنتجت أنّ الإخطارين المقدّمين من جامايكا والجماعة الأوروبية بشأن الإجراءات التنظيمية النهائية المتعلّقة بالألديكارب يستجيبان للمعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني بالاتفاقية،
    En el artículo 5 del Convenio se describen las obligaciones de las Partes relativas a la notificación de medidas reglamentarias firmes así como la función de la Secretaría del Convenio. UN تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية.
    La medida reglamentaria de Australia se basaba en evaluaciones de los riesgos para la salud humana llevadas a cabo a nivel nacional y estatal, centradas en los riesgos ocupacionales, para la salud pública y el medio ambiente relacionados con los usos y aplicaciones actuales en el país. UN كما كان الأساس الذي إستندت إليه الإجراءات التنظيمية الأسترالية هو تقييمات المخاطر على صحة البشر، وهي التقييمات التي أُجريت على المستوى القطري وعلى مستوى الولاية وركزت على المخاطر المهنية والمخاطر الصحية العامة والمخاطر البيئية المرتبطة بالاستخدامات والتطبيقات الحالية في استراليا.
    Estos procedimientos de organización no sólo han redundado en importantes adelantos, sino en una considerable reducción de los costos. UN وحققت هذه الإجراءات التنظيمية إنجازات كثيرة كما حققت وفورات كبيرة في التكاليف.
    En el caso de los migrantes irregulares, Marruecos respetaba los procedimientos reglamentarios y los precedentes jurídicos. UN وبالنسبة للمهاجرين بصفة غير قانونية، فإن المغرب يحترم الإجراءات التنظيمية والأسبقيات القانونية.
    La quinta edición, publicada en agosto de 1994, abarcó las medidas reguladoras adoptadas por 94 gobiernos en relación con más de 700 productos. UN وقد احتوى اﻹصدار الخامس الذي نشر في آب/أغسطس ١٩٩٤ اﻹجراءات التنظيمية المتخذة من قبل ٩٤ حكومة بشأن ما يزيد على ٧٠٠ منتج.
    El mismo representante subrayó la importancia de documentar los procesos de reglamentación de la manera más detallada y clara posible. UN ونوه الممثل نفسه إلى أهمية توثيق الإجراءات التنظيمية بأكبر قدر ممكن من التفصيل والوضوح.
    La OMS proporciona periódicamente comentarios explicativos sobre la información relativa a las medidas normativas nacionales adoptadas respecto de casi todos los productos farmacéuticos. UN 6 - وتقدم منظمة الصحة العالمية تعليقات إيضاحية بخصوص الإجراءات التنظيمية المتخذة بشأن جميع المنتجات الصيدلانية تقريبا.
    Los Estados Unidos, en cooperación con Alemania, han preparado un conjunto estadístico de programas informáticos que facilitará la tarea del inspector para obtener más a tiempo el análisis de los datos NRTA (ISPO-343, Theoretical Framework for Sequential D/MUF-D Analysis). UN ١ - مجموعة برامجيات التحليل التقني المتعلق باﻹجراءات التنظيمية النووية: عملت الولايات المتحدة بالتعاون مع ألمانيا على تنفيذ مجموعة برامجيات إحصائية تيسر مهمة المفتش المتمثلة في الحصول في التوقيت المناسب على تحليلات لبيانات اﻹجراءات التنظيمية النووية )ISPO-343، اﻹطار النظري للتحليل التسلسلي D/MUF-D(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus