"الإجراءات التي اتخذها المجتمع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Medidas adoptadas por la comunidad
        
    • las medidas de la comunidad
        
    I. Medidas adoptadas por la comunidad internacional y las autoridades palestinas competentes UN طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة
    J. Medidas adoptadas por la comunidad internacional, Israel y las autoridades palestinas UN ياء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية
    Contiene información sobre las Medidas adoptadas por la comunidad internacional en respuesta a lo dispuesto en la resolución. UN وهو يتضمن معلومات عن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي استجابة لأحكام هذا القرار.
    las medidas de la comunidad internacional, incluidos los esfuerzos del Cuarteto y de partes neutrales, regionales e internacionales, las resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General y la hoja de ruta no han logrado impedir que el Gobierno israelí continúe sus ataques al pueblo palestino. UN 2 - وفشلت الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي، بما في ذلك جهود اللجنة الرباعية، والأطراف المحايدة والإقليمية والدولية، وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة، وخارطة الطريق في ردع الحكومة الإسرائيلية عن متابعة هجماتها الجارية على الشعب الفلسطيني.
    Observando que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, especialmente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل مساهمات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    B. Medidas adoptadas por la comunidad internacional UN باء- الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي
    Medidas adoptadas por la comunidad internacional UN ثالثا - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي
    El informe del Secretario General ofrece un recordatorio oportuno, en el sentido de que todas las Medidas adoptadas por la comunidad internacional en última instancia repercuten en los niños del mundo. UN ويقدم تقرير الأمين العام تذكرة مواتية بأن جميع الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي تحدث في نهاية المطاف أثرا على أطفال العالم.
    Medidas adoptadas por la comunidad internacional para responder a las situaciones de conflicto UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمواجهة حالات النزاع
    Medidas adoptadas por la comunidad internacional para responder a las situaciones de conflicto UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمواجهة حالات النـزاع
    H. Medidas adoptadas por la comunidad internacional 60 - 73 14 UN حاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي 60-73 17
    I. Medidas adoptadas por la comunidad internacional y las autoridades palestinas competentes 74 - 79 15 UN طاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي والسلطات الفلسطينية المسؤولة 74-79 19
    J. Medidas adoptadas por la comunidad internacional, Israel y las UN ياء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي وإسرائيل والسلطات الفلسطينية 80-83 21
    H. Medidas adoptadas por la comunidad internacional UN حاء - الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي
    Los Estados Unidos añadieron que, a pesar de las Medidas adoptadas por la comunidad internacional para aplicar la suspensión mundial de la pesca con redes de enmalle y deriva impuesta por las Naciones Unidas, aún se practica esporádicamente ese tipo de pesca en el Pacífico norte. UN 35 - وأضافت الولايات المتحدة أنه بالرغم من الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لتنفيذ الوقف العالمي لصيد الأسماك بالشباك العائمة الكبيرة فإن نشاط صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار لا يزال مستمرا على نحو متقطع في شمال المحيط الهادئ.
    Observando que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, especialmente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل مساهمات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Observando que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, sobre todo la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    " Observando que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, especialmente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico. " UN " وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع وصول الجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة بها، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، هي إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي. "
    Observando que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, sobre todo la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Haciendo notar que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, sobre todo la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،
    Haciendo notar que las medidas de la comunidad internacional para luchar contra la proliferación de armas de destrucción en masa y prevenir el acceso de agentes no estatales a las armas de destrucción en masa y materiales conexos, sobre todo la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, de 28 de abril de 2004, constituyen aportaciones a la protección contra el terrorismo nuclear y radiológico, UN وإذ تلاحظ أن الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنع الجهات من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004، تشكل إسهامات في الحماية من الإرهاب النووي والإشعاعي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus