"الإجراءات التي يتعين أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las medidas que deberá
        
    • las medidas que debería
        
    • las medidas que ha
        
    • medidas que ha de
        
    • Medidas que podría
        
    • las medidas que deben
        
    • las medidas que han de
        
    • medidas que habrá
        
    • medidas que debe
        
    • medida que deberá
        
    • las medidas que debían
        
    • los procedimientos que se
        
    • el procedimiento que debía
        
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 37 del informe del Secretario General. UN وترد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    En el párrafo 4 del presente informe figuran las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 4 من هذا التقرير.
    En el informe se esbozan también las medidas que debería adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones en relación con la financiación de la FNUOS. UN ويبين التقرير فضلا عن ذلك اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    las medidas que ha de adoptar la Asamblea General por lo que respecta a la financiación de la UNMIBH son las siguientes: UN ١٨- فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك:
    medidas que ha de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    C. Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes en calidad de UN جيم - الإجراءات التي يتعين أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
    Sinopsis de las medidas que deben adoptarse en relación con las recomendaciones SIGLAS Y ABREVIATURAS UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    medidas que habrá DE ADOPTAR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU CUADRAGÉSIMO OCTAVO PERÍODO DE SESIONES UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figuran en el párrafo 15 del presente informe. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 15 من هذا التقرير.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 14 del presente informe. UN وترد في الفقرة 14 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة. المحتويات
    En el párrafo 3 del informe se señalan las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 3 من هذا التقرير.
    En el párrafo 27 del presente informe se indican las medidas que debería adoptar la Asamblea General. UN وترد في الفقرة ٢٧ من هذا التقرير اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    En el párrafo 33 del informe se señalan las medidas que debería adoptar la Asamblea General. UN وترد اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة ٣٣ من التقرير.
    las medidas que ha de adoptar la Asamblea General se consignan en los párrafos 52 y 53 del presente informe. UN وترد في الفقرتين ٥٢ و ٥٣ من هذا التقرير اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNOMIL figuran en el párrafo 18 del informe. UN وترد اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة ١٨ من التقرير.
    medidas que ha de tomar la Asamblea General UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة
    medidas que ha de adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones UN اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    C. Medidas que podría adoptar la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto UN جيم - الإجراءات التي يتعين أن يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Anexo IV Sinopsis de las medidas que deben adoptar las organizaciones participantes en relación con las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN المرفق الرابع: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    SINOPSIS DE las medidas que han de ADOPTAR LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES RESPECTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 28. UN وترد في الفقرة ٢٨ اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    medidas que debe adoptar la Asamblea General en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones UN ثانيا - الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figura en el párrafo 12 del presente informe. Índice UN ويرد بيان الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 12 من هذا التقرير.
    Los compromisos debían ser más equilibrados en términos de las medidas que debían adoptar estos países, por una parte, y las medidas que debían adoptar sus asociados para el desarrollo, por la otra. UN وينبغي أن تكون الالتزامات أكثر توازنا من حيث الإجراءات التي يتعين أن تتخذها أقل البلدان نموا من جهة والإجراءات التي يتعين أن يتخذها الشركاء الإنمائيون من جهة أخرى.
    los procedimientos que se aplicarán en la reunión de los Estados Partes se exponen en una nota del Secretario General (SPLOS/79). UN وترد الإجراءات التي يتعين أن يتبعها اجتماع الدول الأطراف في مذكرة للأمين العام (SPLOS/79).
    El Estado parte afirma que, en el contexto de la revisión sistemática de sus normas, instrucciones, métodos y prácticas de interrogatorio, publicó en 2003 dos documentos, uno sobre el procedimiento que debía seguir la policía para la detención de una persona y otro sobre el Código de Conducta de los policías. UN وتحاجج الدولة الطرف بأنها قامت، في سياق استعراضها المنهجي لقواعد الاستجواب وتوجيهاته وأساليبه والممارسات المتبعة فيه، بإصدار وثيقتين عام 2003، واحدة بشأن الإجراءات التي يتعين أن تتبعها الشرطة عند احتجاز شخص ما والثانية بشأن قواعد سلوك رجال الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus