"الإجراء المتبع في حالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Procedimiento en relación con
        
    • Procedimiento en caso
        
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los informes muy atrasados UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los informes muy atrasados UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los informes muy atrasados UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة
    seguimiento 39 - 42 17 D. Procedimiento en relación con los informes UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة 43-45 16
    35. La función del depositario, que se describe en el proyecto de directriz 2.1.8 relativo al Procedimiento en caso de reservas manifiestamente inválidas, no parece ser representativa de la práctica general. UN 35 - ومضت قائلة إن دور الوديع، الوارد وصفه في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 بشأن الإجراء المتبع في حالة التحفظات غير الجائزة بصورة بيّنة، لا يبدو أنه يمثل الممارسة العامة.
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة 42-44 21
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة 47-49 23
    II. (continuación) D. Procedimiento en relación con los informes no presentados UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة 44-46 16
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة 42-44 17
    II. (continuación) D. Procedimiento en relación con los informes no presentados UN دال- الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة 42-44 18
    los informes 37 - 40 18 D. Procedimiento en relación con los informes no presentados UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها لفترة طويلة 41-42 12
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los informes UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة 47-48 13
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los informes muy atrasados UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los informes UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة 40-41 11
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los informes muy atrasados UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة 47-48 14
    D. Procedimiento en relación con los informes no presentados y los informes UN دال - الإجراء المتبع في حالة عدم تقديم التقارير أو تأخرها فترة طويلة 43-44 12
    El artículo 61, " Procedimiento en caso de que no se pueda ejecutar un mandamiento " (al que se hace referencia en el párrafo 16 supra), permite que la Sala de Primera Instancia en pleno confirme la acusación contra una persona cuando no ha sido posible detenerla. UN فالمادة ٦١، " الإجراء المتبع في حالة عدم تنفيذ أمر اﻹحضار " )المشار إليها في الفقرة ١٦ أعلاه(، تسمح بأن تقوم الدائرة الابتدائية بكاملها باعتماد لائحة اتهام صدرت في حق متهم بينما لم يكن باﻹمكان اعتقاله.
    En particular, la Comisión suprimió la antigua directriz 2.1.8 (Procedimiento en caso de reservas manifiestamente inválidas) debido a las objeciones de algunos gobiernos de que habría tenido como efecto la asignación al depositario de más funciones de las reconocidas por la Convención de Viena. UN وبصورة خاصة قامت اللجنة بحذف المبدأ التوجيهي السابق 2-1-8 (الإجراء المتبع في حالة تحفُّظات اتضّح أنها غير جائزة) نظراً للاعتراضات الواردة من بعض الحكومات بأن من شأنها أن تؤدّي إلى أثر مفاده أن يُسند إلى الوديع من المهام ما يتجاوز تلك المُعتَرف بها من جانب اتفاقية فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus