"الإجراء الوارد في الفقرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • procedimiento establecido en el párrafo
        
    • procedimiento previsto en el párrafo
        
    • procedimiento del párrafo
        
    • procedimiento descrito en el párrafo
        
    6. Decide continuar evaluando, en su séptima reunión, la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3. UN 6 - يقرر مواصلة تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 إبان اجتماعه السابع.
    Decidió evaluar más a fondo la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3 en su sexta reunión. UN (د) قرر مواصلة تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 في اجتماعه السادس.
    Decide continuar evaluando la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3 en su séptima reunión. UN يقرر مواصلة تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 إبان اجتماعه السابع.
    7.5 El Comité señaló que el procedimiento previsto en el párrafo 1 del artículo 140 de la Constitución Federal no podía considerarse un recurso que probablemente diera por resultado un remedio efectivo a una mujer sobre cuya vida pesaba una peligrosa amenaza criminal. UN 7-5 وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء الوارد في الفقرة 1 من المادة 140 من الدستور الاتحادي لا يمكن اعتباره سبيلا للانتصاف يرجح أن يحقق انتصافا فعالا لامرأة مهددة بالتعرض لعمل جنائي خطير.
    Quizá el párrafo 4 podría enmendarse de la forma siguiente: " Será aplicable el procedimiento del párrafo 3 del artículo 38. " . UN وربما يمكن تعديل الفقرة 4 لكي يصبح نصها على النحو التالي: " يتم تطبيق الإجراء الوارد في الفقرة 3 من المادة 38 " .
    407. Este procedimiento descrito en el párrafo anterior debe ser abolido. UN 407- وينبغي إلغاء الإجراء الوارد في الفقرة الآنفة الذكر.
    Evaluación de la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3 UN بتقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3
    Concluye que hay necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3; UN 2 - يخلص إلى أن هناك حاجة مستمرة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3؛
    Decide examinar, en su novena reunión, la eficacia del procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3. UN 5 - يقرر استعراض فعالية الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من الاتفاقية في اجتماعه التاسع؛
    Informe sobre la información que ha de tenerse en cuenta en la evaluación de la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3 UN تقرير عن المعلومات الواجب وضعها في الاعتبار عند تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3
    I. procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3 UN أولاً - الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3
    En el párrafo 7 del artículo 19, el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes establece que la Conferencia de las Partes, en su tercera reunión, evaluará la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3, incluido el estudio de su eficacia. UN 1 - تنص اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة في الفقرة 7 من المادة 19 على أن يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث بتقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3، بما في ذلك النظر في فعاليته.
    Toma nota del informe que figura en el anexo de la nota de la Secretaría sobre la evaluación de la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3 del Convenio de Estocolmo y de las conclusiones que en él se presentan; UN 1 - يأخذ علماً بالتقرير الوارد في مرفق مذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 وتقييم الاستنتاجات الواردة فيه؛()
    En respuesta a la petición antes mencionada, la Secretaría preparó un informe sobre la información que se habría de tener en cuenta en la evaluación de la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3 del Convenio de Estocolmo, que figura en el anexo I de la presente nota. UN استجابة للطلب الآنف الذكر، أعدت الأمانة تقريراً بشأن المعلومات التي ينبغي وضعها في الاعتبار عند تقييم استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 من اتفاقية استكهولم، ويرد التقرير في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    Pide a la Secretaría que prepare un informe sobre la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3, basado en los informes de las Partes presentados de conformidad con el artículo 15, las certificaciones de las Partes exportadoras de conformidad con el párrafo 2 b) iii) del artículo 3 y demás información pertinente, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su séptima reunión; UN يطلب إلى الأمانة أن تعدّ تقريراً عن استمرار الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3، استناداً إلى تقارير الأطراف المقدمة بموجب المادة 15، وشهادات من الأطراف المصدّرة بموجب الفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، وغيرها من المعلومات ذات الصلة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛
    Decidió evaluar más a fondo, en su séptima reunión, la necesidad de seguir aplicando el procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3, teniendo en cuenta un informe que debía preparar la Secretaría sobre la base de los informes de las Partes presentados de conformidad con el artículo 15, las certificaciones de las Partes exportadoras de conformidad con el párrafo 2 b) iii) del artículo 3 y otra información pertinente. UN (ب) قرر مواصلة تقييم الحاجة إلى الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3 في اجتماعه السابع، آخذاً في الاعتبار تقريراً تعده الأمانة استناداً إلى تقارير الأطراف المقدمة بموجب المادة 15، وشهادات الأطراف المصدّرة عملاً بالفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، وغيرها من المعلومات ذات الصلة.
    Solicita a la Secretaría que prepare un informe sobre la eficacia del procedimiento establecido en el párrafo 2 b) del artículo 3, basado en los informes de las Partes presentados de conformidad con el artículo 15, las certificaciones de las Partes exportadoras de conformidad con el párrafo 2 b) iii) del artículo 3 y otra información pertinente, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su novena reunión. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن فعالية الإجراء الوارد في الفقرة 2 (ب) من المادة 3، استناداً إلى تقارير الأطراف المقدمة بموجب المادة 15، وشهادات الأطراف المصدّرة عملاً بالفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3، وغيرها من المعلومات ذات الصلة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه التاسع؛
    7.5 El Comité señaló que el procedimiento previsto en el párrafo 1 del artículo 140 de la Constitución Federal no podía considerarse un recurso que probablemente diera por resultado un remedio efectivo a una mujer sobre cuya vida pesaba una peligrosa amenaza criminal. UN 7-5 وأشارت اللجنة إلى أن الإجراء الوارد في الفقرة 1 من المادة 140 من الدستور الاتحادي لا يمكن اعتباره سبيلا للانتصاف يرجح أن يحقق انتصافا فعالا لامرأة مهددة بالتعرض لعمل جنائي خطير.
    En vista del saldo escaso que queda en el fondo para imprevistos para el bienio 2002-2003, se recordó al Consejo el procedimiento previsto en el párrafo 9 del anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, conforme al cual el Consejo podría desear aplazar la reunión a 2004. UN وفي ضوء محدودية الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2002-2003 نصح المجلس باللجوء إلى الإجراء الوارد في الفقرة 9 من المرفق الأول بقرار الجمعية العامة 41/213 والذي يستطيع المجلس بموجبه أن يؤجل الاجتماع إلى عام 2004.
    254. En cuanto a la posibilidad de que los Estados contratantes que no sean parte en el conflicto armado puedan recurrir al procedimiento del párrafo 1 del proyecto de artículo 8, su entendimiento de las deliberaciones era que la extensión del derecho en cuestión no sería conveniente. UN 254- أما بشأن إمكانية أن تلجأ الدول المتعاقدة التي ليست أطرافاً في النزاع المسلح إلى الإجراء الوارد في الفقرة 1 من مشروع المادة 8، فإن فهمه للمناقشة التي دارت هو أن إعطاء الحق المشار إليه لن يكون أمراً مستحسناً.
    407. Este procedimiento descrito en el párrafo anterior debe ser abolido. UN 407- وينبغي إلغاء الإجراء الوارد في الفقرة الآنفة الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus