"الإجمالي للدول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • total de Estados
        
    • bruto de los países
        
    • total de países
        
    • de Estados que
        
    Esto hace que el número total de Estados Partes en ese instrumento sea de 52. UN وبذلك أصبح العدد الإجمالي للدول الأطراف في هذا الصك 52 دولة.
    Desde el anterior período de sesiones ratificaron la Convención las Islas Cook y Montenegro, con lo que el total de Estados partes asciende a 185. UN فمنذ الدورة السابقة، صادقت كل من جزر كوك ومونتينغرو على الاتفاقية، فبلغ العدد الإجمالي للدول الأطراف فيها 185 دولة.
    El número total de Estados Partes en el Pacto al terminar el 37.º período de sesiones ascendía a 155. UN وبلغ العدد الإجمالي للدول الأطراف في العهد في نهاية الدورة السابعة والثلاثين 155 دولة.
    Con esa disminución la AOD cae aún más por debajo de la meta internacionalmente convenida de aportar entre el 0,15% y el 0,20% del ingreso nacional bruto de los países donantes. UN وهي أدنى من الهدف المتفق عليه دوليا وهو من 0.15 إلى 0.20 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للدول المانحة.
    Por consiguiente, durante el quinquenio el número total de Estados pertenecientes a esta categoría se redujo de 12 a ocho. UN ومن ثم انخفض العدد الإجمالي للدول في هذه الفئة من 12 دولة إلى 8 دول خلال فترة السنوات الخمس.
    El número total de Estados partes en el Pacto al terminar el 43º período de sesiones ascendía a 160. UN وبلغ العدد الإجمالي للدول الأطراف في العهد في نهاية الدورة الثالثة والأربعين 160 دولة.
    Cinco nuevos Estados se han adherido o ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, lo que eleva el número total de Estados partes a 116. UN فقد انضمت خمسة دول جديدة إلى نظام روما الأساسي أو صدّقت عليه ليصل بذلك العدد الإجمالي للدول الأطراف فيه إلى 116 دولة.
    La oradora anuncia que otros dos Estados, Alemania y Grecia, han ratificado el Protocolo Facultativo, por lo que el número total de Estados partes en el Protocolo asciende a 30. UN 14 - وأعلنت أن دولتين إضافيتين، هما ألمانيا واليونان، قد صدقتا على البروتوكول الاختياري، مما يرفع العدد الإجمالي للدول الأطراف في البروتوكول إلى 30 دولة.
    Islandia aplaude el hecho de que, en los últimos 12 meses, siete Estados hayan ratificado la Convención, con lo que el total de Estados Partes se eleva ahora a 145. UN وترحب نيوزيلندا بتصديق سبع دول على الاتفاقية في الشهور الإثني عشر الماضية، مما جعل العدد الإجمالي للدول الأطراف 145 دولة.
    El número total de Estados con acuerdos de salvaguardias alcanza ahora los 149, mientras que el número de Estados con protocolos adicionales vigentes ha aumentado de 35 a 59. UN وبلغ العدد الإجمالي للدول التي لديها اتفاقات ضمانات حاليا 149، في حين زاد عدد الدول التي لديها بروتوكولات إضافية دخلت حيز النفـاذ من 35 إلى 59.
    Por consiguiente, el número total de Estados Partes al 30 de junio de 2007 sería de 155. UN وأضافت قائلة إن العدد الإجمالي للدول الأطراف سيبلغ بالتالي 155 دولة في 30 حزيران/يونيه 2007.
    Durante los últimos 12 meses Alemania, la Argentina, Bélgica, Eslovenia, Finlandia, Italia y el Uruguay habían expresado su consentimiento en obligarse por el Acuerdo, con lo cual el número total de Estados Partes ascendía a 30. UN وخلال الشهور الاثني عشر الماضية، أعربت الأرجنتين وبلجيكا وفنلندا وألمانيا وإيطاليا وسلوفينيا وأوروغواي عن موافقتها على الالتزام بالاتفاق، مما يصل بالعدد الإجمالي للدول الأطراف إلى 30 دولة.
    El número total de Estados partes en esta Convención es 107, lo que significa que otros países podrían haber adoptado medidas para su aplicación pero no han informado de sus progresos a la Secretaría. UN وأصبح العدد الإجمالي للدول الأطراف في هذه الاتفاقية 107، مما يعني أن المزيد من البلدان ربما تكون قد اتخذت إجراءات لتنفيذها، لكنها لم تبلغ الأمانة العامة بالتقدم المحرز في هذا الصدد.
    En el período que se examina, otros cinco Estados ratificaron la Convención contra la Delincuencia Organizada, lo que elevó a 149 el total de Estados parte en esa convención. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، صدّقت على اتفاقية الجريمة المنظمة خمس دول إضافية، وبذلك ارتفع العدد الإجمالي للدول الأطراف في تلك الاتفاقية إلى 149 دولة.
    A diciembre de 2009, el número total de Estados partes es 143. UN وبلغ العدد الإجمالي للدول الأطراف 143 دولة في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Cinco nuevos Estados se adhirieron al Estatuto de Roma o lo ratificaron, con lo cual el número total de Estados partes llegó a 116. UN 122 - ووقعت أو صادقت خمس دول جديدة على نظام روما الأساسي، ليصل بذلك العدد الإجمالي للدول الأطراف فيه إلى 116 دولة.
    Desde entonces, Túnez, Maldivas y Cabo Verde -- que es miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa -- se han sumado a la Corte, con lo cual el número total de Estados partes en el Estatuto de Roma asciende a 119 países. UN ومنذ ذلك الحين، انضمت تونس والرأس الأخضر وملديف، العضو في جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، إلى المحكمة ليرتفع العدد الإجمالي للدول الأطراف في نظام روما الأساسي إلى 119 بلدا.
    Como indica el propio informe del Secretario General, la estimación más reciente nos muestra que un impacto negativo de un punto porcentual en el crecimiento en el producto interno bruto de los países donantes genera una reducción del 8% en el presupuesto de ayuda cinco años después. UN وكما يشير تقرير الأمين العام، تظهر آخر التقديرات أن أي انعكاس سلبي بنسبة واحد في المائة في نمو الناتج المحلي الإجمالي للدول المانحة سيقلل ميزانية المعونات بنسبة 8 في المائة بعد خمس سنوات.
    Para que los países pobres rompan el circulo vicioso de la pobreza, tiene que haber una remuneración justa por el trabajo de sus agricultores complementada por más asistencia oficial para el desarrollo, la cual debe alcanzar el 0,7% del producto nacional bruto de los países industrializados, así como por la cancelación de la deuda. UN وإذا أريد للبلدان الفقيرة أن تهرب من الحلقة المفرغة للفقر، فلا بد من دفع أجور عادلة على عمل مزارعيها، تستكمل بزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية، التي ينبغي أن تبلغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للدول الصناعية، وبإلغاء الدين.
    Sin embargo, en la actualidad el nivel de la asistencia oficial para el desarrollo para los países menos adelantados sigue estando por debajo de lo requerido y asciende al 0,08% del producto interno bruto de los países donantes. UN فلا تزال حجم المساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا يراوح 0.08 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للدول المانحة، إضافة إلى أن حجم المساعدات الإنمائية الرسمية في انخفاض تدريجي منذ انعقاد المؤتمر الدولي بشأن تمويل التنمية عام 2002.
    Aun cuando sólo se considerara válido el 60% de las respuestas, la tasa media se calcularía sobre la base del 50% de las respuestas válidas, lo cual constituiría una muestra más representativa del número total de países que aportan contingentes incluidos en el estudio. UN وحتى لو اعتبر 60 في المائة فقط من مجموع الردود صحيحا، يحسب المعدل الوسطي على أساس 50 في المائة من الردود الصحيحة، وهذا ما يبين عينة أكثر تمثيلا للعدد الإجمالي للدول المساهمة بقوات المشمولة بالدراسة الاستقصائية.
    El número de Estados que han concertado acuerdos para hacer cumplir las condenas del Tribunal aumentó a siete; Francia y España firmaron los acuerdos correspondientes en febrero y marzo de 2000, respectivamente. UN وقد زاد العدد الإجمالي للدول التي أبرمت اتفاقات لإنفاذ أحكام المحكمة إلى سبع دول بعد أن وقعت فرنسا وإسبانيا الاتفاقات ذات الصلة في شباط/فبراير وآذار/مارس 2000 على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus